Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Покажи свои останки. — велела жрица.

Хранительница поклонилась и повернулась к квадратной нише по центру. Она единственная была закрыта резной дверкой.

— Меня положили туда.

— Положили. Там не прах? — удивилась Фэй.

— Нет, темнейшая. — грустно улыбнулась пленница этого склепа.

Чувствуя, как начинает подниматься внутри негодование, жрица решительно обогнула стража и приблизилась к дверке, закрывающей нишу. Вскинула руки, позволила тьме изучить ту на предмет ловушек и неприятных сюрпризов и потянула на себя. А там увидела краешек

гроба, засунутого внутрь. Снова проверила и уже потянулась, чтобы вытащить, но её кисти были перехвачены большими ладонями и над головой прозвучало раздражённое.

— Ещё ты при мне тяжести не тягала. Отойди, неугомонная.

Шэн перехватил её за плечи и просто переставил в сторону. Возмущённая такой бесспардонностью, Фэй вспыхнула, открыла уже рот, чтобы высказаться, но была перебита его вопросом.

— Куда нести?

Проглотив всё, что хотела сказать, жрица ткнула пальцем на алтарь. В конце концов, действительно, почему она должна тяжести носить, когда рядом есть желающий сделать это вместо неё. Просто не привыкла она просить помощи. Князь вытащил небольшой деревянный гроб, словно тот вообще ничего не весил и так же легко перенёс его на алтарь. Было у неё нехорошее подозрение, как именно подчинили душу этой мёртвой женщины.

Подойдя ближе, она осмотрела для начала сам ящик. Печати подчинения, формулы привязки, и ни одной упокоения.

— Кто это сделал? — спросила не оборачиваясь, зная, что дух всё равно услышит.

— Отец Огаста Зарраши. И мой. — раздался рядом бесцветный голос. Хранительница стояла и потерянно смотрела на деревянную крышку. — Я была его ошибкой, ублюдком, которого он был вынужден признать из-за дара. И когда меня убили, он призвал мой дух и привязал к этому месту, как сторожевую собаку, сказав, что хоть так от меня польза будет.

Фэй почувствовала, как каменеет. Услышать такое она точно не ожидала.

— Я нигде не встречал никаких упоминаний о том, что у Серша и Огаста была сестра. — заметил Шэн. Он обошёл алтарь и теперь стоял по другую сторону, всё ещё подозрительно поглядывая на духа хранителя.

— Я не могу соврать жрице Смерти. — на бледном призрачном лице не отразилось ни одной эмоции. — И сомневаюсь, что обо мне остались хоть какие-либо упоминания кроме семейного архива. Ведь и частью рода меня признавали весьма условно.

— Хорошо. Я услышала тебя. — Фэй зажмурилась на миг, прогоняя неуместную жалость и сострадание. Об этом она подумает потом. Сейчас нужно заняться делом. — Я обязана вскрыть этот гроб. И исследовать твои останки. И лишь убедившись неопровержимо в нарушении закона, мне, как жрице, будет позволено вынести приговор. Согласна ли ты на это?

— Да, посвящённая Смерти. — склонила голову страж.

— Тогда назови своё имя.

— Иллария Зарраши.

Жрица шагнула ещё ближе. Тьма потекла по её пальцам, опустившимся на крышку и тонкими ручейками начала оплетать деревянный гроб, уничтожая всё, что могло причинить вред, открывшим его.

— Шэн, тебя не затруднит? — не то чтобы ей было тяжело, но нарваться на новый поток возмущения от мужчины, Фэй не хотела.

Князь

довольно хмыкнул и принялся отдирать, как оказалось, заколоченую крышку. Спустя несколько минут они двое, в компании призрака, уже разглядывали застывшее навеки в ужасе лицо мумии. И если жрица принялась деловито сплетать новые заклинания, дабы убедиться в словах хранительницы, то Шэн не выдержал и задал явно назревший вопрос.

— А кто тебя убил? И как?

— Тактичность не твой конёк, да? — фыркнула Фэй, даже не отвлекаясь от тонкого филигранного кружева из тьмы.

— Ты тоже не особо миндальничаешь. — возразил он.

— Мне положено. Я выполняю свой долг и обязанности.

— Мне тоже. Пускай преступление было совершенно давно, но я обязан в нём разобраться. — Шэн пожал плечами.

— Я ещё никогда не видела столь сильных существ, как вы двое. Тем более, состоящих в Паре. — меланхолично заметила призрачная Иллария.

— А про Пару ты откуда знаешь? — подозрительно сощурился князь.

— Духи Хранители видят ауры и ощущают потоки силы. — лекторским тоном проинформировала жрица и опустила сеть, которая тут же опутала иссохшуюся мумию.

— Ясно. Так что там с убийством?

— Меня убил Огаст. Принёс в жертву во время одного из своих экспериментов. — ровным тоном сообщила хранительница. — Отцу сказал, что случайно. Тот не особо и расстроился.

Вот тут даже у Фэй руки дрогнули. Она едва не выпустила из пальцев тёмные нити силы. И не удержалась от того, чтобы посмотреть на стоящую рядом Илларию. Та с отстранённым любопытством наблюдала, как опутывает тьма то, что когда-то было её телом. Сжав челюсти, жрица закончила то, что начала. Заклинания рассыпались, тьма вернулась к хозяйке, заставив поёжиться от мерзостного осознания, как низко могут пасть те, кто обязан служить заповедям Тёмной.

Отступила на шаг назад, опустила сжатые в кулаки руки и произнесла ровным безэмоциональным тоном.

— Иллария Зарраши, я — Фэй Сэйрано, посвящённая Богине Смерти, подтверждаю, что ты была призвана и пленена в этом склепе насильственно и незаконно. И имеешь право требовать отмщения. И покоя.

Тёмная голова духа хранителя склонилась в поклоне и бледные губы произнесли.

— Я не буду требовать отмщения. Отец получил своё сполна. Его смерть была мучительна, а потомки навечно утратили милость Тёмной и теперь его душе не будет покоя в посмертии. А Огаст, я просто помогу вам его найти, этого будет достаточно. Всё, чего прошу взамен, свободы и покоя.

— Хорошо, тогда расскажи то, что обещала. — на этот раз Фэй просила, а не повелевала. То что удалось считать с останков несчастной, заставляло её внутренне кипеть от ярости и жажды крови.

— Ты спрашивала, нет ли здесь праха Огаста Зарраши. Его здесь нет. Но он приходил к склепу. Тело не его, а душа та же самая. Сильная, гнилая. Снять печати не смог. Знаю, что был в доме, но большего сказать не могу. Мне подвластна только територия склепа и несколько метров вокруг него.

— Тебе известно что-либо об его экспериментах? — задала вопрос Фэй.

Поделиться:
Популярные книги

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор