Фигляр дьявола
Шрифт:
— У нее свое дело — фирма по продаже вина. Отец — поверенный в Солсбери.
— Тридцать четыре — это такой возраст, когда женщины стремятся обзавестись детьми, не так ли?
Не отрывая взгляда от Джардина, Ронни протянул руку к валяющейся на полу куртке и принялся, словно слепой, шарить в ней в поисках трубки.
— Давай оставим подобные вопросы для общества незамужних женщин, хорошо?
Шабодо пожал плечами.
— Тебе, наверное, просто нравится его внешность.
— Именно так. — Джардин никак не прореагировал на колкость, он обладал потрясающей выдержкой. — Следующий?
— Лейтенант Уильям Героло, ВМС Великобритании,
— Летает на выполнение специальных заданий, — добавил Джардин. — Исключительно храбро вел себя во время побега из плена. Его поймали, но он мужественно выдержал допрос в течение пяти суток. Два сломанных ребра и покалеченное запястье в результате.
— Чертов глупец, мог бы уже и не летать.
Это сказал Ронни, который в 1956 году швырял бутылки с «коктейлем Молотова» [7] в русские танки в Будапеште.
— Гордость перуанца, как понимаешь. Мать перуанка, преуспевающая банкирша, отец из Лестершира. Богатый скотовод.
Шабодо выглядел совсем разочарованным.
— А на испанском он говорит, это точно?
Джардин чувствовал, что венгр теряет всякий энтузиазм, и это беспокоило его, так как подобное настроение могло передаться и на следующего кандидата.
7
Так на Западе называют бутылки с горючей смесью, впервые применявшиеся советскими солдатами во время Отечественной войны.
— Разумеется, говорит. Ронни, твоя трубка выпала из куртки. Она под креслом… чуть дальше… левее.
— Спасибо, Дэвид. А третий?
Шабодо положил перед собой досье с таким видом, будто его мало интересовал следующий кандидат.
— Генри Форд. Сейчас находится в составе войск специального назначения в Персидском заливе. Сначала служил офицером в Шотландском гвардейском полку, был в составе секретного подразделения в Северной Ирландии, отмечен в рапортах. Отец из графства Антрим, мать — дочь министра иностранных дел Аргентины в правительстве президента Перона, в ее жилах течет шотландская и аргентинская кровь. Форд отлично говорит по-испански, поэтому военные и отправили его в Кувейт. Ты ищешь спички?
Ронни поймал коробок спичек, достал пачку табака «Свон Вестас» и принялся набивать трубку, бросив на Джардина злобный взгляд.
— Да, Дэвид, по-моему, ты засиделся на этой кабинетной работе.
— А чем ты недоволен?
— Послушай, Дэвид, тебе не надо было рассказывать мне всю эту чепуху. Это моя работа. Я отыскиваю способных людей и помогаю завербовать их, если они нужны нашей службе, превращаю их в профессиональных агентов, оказывая тем самым услугу и им и нам.
— И что?..
— Мне нужно знать их слабые стороны и пороки. С кем они спят? Как ведут себя в безнадежных ситуациях? Платят ли они свои долги? Я имею в виду не просто деньги, а вообще их отношение к друзьям. Что говорят о них самые злобные враги? Жадны ли они? Глупы? Умны? Высокомерны? Как у них с личной гигиеной, потому что если от них пахнет потом, то они никогда и близко не подойдут к Пабло Энвигадо, который буквально помешался на чистоте.
— Я горжусь тобой, Дэвид, потому что помню, как привел тебя сюда из «Страны Чудес» и сделал разведчиком. Меня слишком беспокоит твоя судьба, чтобы позволить тебе превратиться в заурядного гражданского чиновника. — Венгр остановился у двери, взявшись за ручку и слегка склонив набок лысеющую голову. — Похоже я нарушил субординацию.
Где-то в «Стране Чудес», как Ронни Шабодо называл тот другой, несекретный мир, послышалась сирена удаляющейся «скорой помощи».
— И сделал это как раз вовремя. Черт побери, что происходит со мной, Ронни? Я не воспринял это всерьез. А ведь один из кандидатов должен отправиться в Колумбию, рискуя жизнью.
Шабодо широко улыбнулся.
— Дай мне знать, когда закончишь работу. Я буду дома.
И он вышел из кабинета, оставив дверь открытой, как знак для Хетер, что ей можно войти.
Джардин бросил взгляд на пустой дверной проем и улыбнулся. Слава Богу, что есть друзья…
Пара ворон терзали внутренности мертвого зайца, невдалеке раздавался стук дятла. Судья Юджин Пирсон присел на валун, глядя вниз на долину, в направлении низенького побеленного коттеджа с шиферной крышей. Он увидел стройную, бородатую фигуру начальника штаба, легко взбиравшегося по склону холма в его сторону, с зажатой между прокуренными зубами старой трубкой из вереска. На этот раз судья увидел и трех телохранителей Кейси, двигавшихся позади. У двоих в руках были дробовики, рядом с третьим бежала большая охотничья собака. Как всегда, они смотрели по сторонам, опасаясь присутствия посторонних.
Кейси подошел к судье, кивнул в знак приветствия и уселся прямо на траву, прислонившись спиной к валуну. Спокойный и уверенный в себе человек. Довольный собой.
— Я слышал, что ты встретился с ним.
— А ты разве не знал об этом? Наверняка знал и о том, что должно было при этом произойти. Ты сделал меня соучастником… убийства.
Кейси нахмурился, словно его задел гневный, но сдержанный тон Пирсона.
— Я слышал, что в Париже была стрельба, убили какого-то парня из Венеции… Боже мой, Юджин. Это работа Рестрепо? А каким образом ты оказался втянутым в это дело?
— Как будто сам не знаешь. Они сфотографировали меня. Я стоял на мосту, у моих ног лежал труп Венецианской Шлюхи, и на лице у меня была его кровь.
— Понятно, ты действительно оказался втянутым. Но Бог свидетель, Юджин, я даже и не подозревал, что может произойти подобное. Бедняга, расскажи, как все случилось…
И Кейси своими глазами убийцы невинно уставился на Пирсона.
Юджин Пирсон рассказал все, начиная с того момента, когда Рестрепо сел за его столик. О предложении Рестрепо, о Венецианской Шлюхе, распространявшем кокаин для картеля в Европе, о его убийстве мотоциклистом, о вспышке фотоаппарата, о том, как его провезли по Парижу и высадили на Монпарнасе, предоставив самому добираться до отеля, где, как он был уверен, его поджидала полиция.