Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Философия и механика итальянского глагола
Шрифт:

– avere это воля субъекта – ho cambiato (я что-то поменял)

– essere это состояние, в котором он оказался – sono cambiato (я изменился)

– il pugnale ha penetrato il corpo – кинжал пронзил тело (прямое дополнение без предлога)

– il pugnale e` penetrato nel corpo – кинжал вонзился в тело (непрямое дополнение с предлогом).

Отсюда детская подсказка:

– ho mangiato –

я имею съеденным что-то (я что-то съел)

– sono mangiato – я есть съеденный (меня съели)

Главное здесь чётко представлять, что mangiato это съеденный, а не съевший.

И это, поверьте, уже очень много. Однако далеко не всё.

I. Как их различать при образовании сложных времён.

Раз мы совершаем действие над предметом, мы его так или иначе контролируем: я делаю кофе / читаю книгу / произношу речь. Поэтому для различения avere/essere я ввожу понятие контроля, то есть, возможности вмешательства извне.

И вот мой главный тезис в этой части лекции:

глаголы, выражающее действие, которое допускает возможность контроля, то есть, вмешательства извне, образуют сложные времена с avere

глаголы, выражающее действие, которое НЕ допускает возможности контроля, то есть вмешательства извне, образуют сложные времена с essere

Например, fare/leggere/guardare и в русском переходные (кого/что?) – тут всё ясно.

А вот viaggiare/dormire/camminare как бы непереходные (поскольку нельзя спросить кого/что?), но всё равно это действия, подлежащие контролю (не хочешь, не шагай), поэтому образуют сложные времена с avere.

Но мне тут же возразят: а как же andare/entrare? Подождите, я ведь ещё только разогреваюсь, будет вам и andare/entrare.

II. Одну из основных проблем в этом смысле представляют глаголы психо-физического состояния, поскольку они непереходные все. Обычно в занимательных грамматиках пишут:

– некоторые из них образуют сложное время с avere, а некоторые с essere

– простите, а какие именно с essere?

– ну вы что, маленькие, сами не понимаете?

Вот такой обычно происходит разговор.

Возьмём 6 самых показательных в этом смысле глаголов: dormire, starnutire, dimagrire, arrossire, sudare, russare.

– dormire

Допускает возможность контроля? Да. Не хотите – не спите. Правда, в конце всё равно уснёте, но какое-то время контроль возможен

– stranutire

Да. Зажмите нос или потеребите его кончик.

– dimagrire

Не допускает. И здесь я прямо слышу: ну как же не допускает??? Со всеми диетами и препаратами для похудения! Но я вам одну умную вещь скажу: слова, которыми мы пользуемся сейчас, были придуманы и оформлены очень давно, и мы не можем с доподлинной точностью знать, какой именно смысл вкладывали в них придумавшие. Когда люди худели? Когда было нечего есть, то есть, худоба была состоянием, в котором человек оказался. А худеть специально – такого

никому тогда и в голову прийти не могло.

И вот что ещё интересно (давайте хоть немного копнём). Кто первым – официально – начал препарировать трупы на предмет изучения анатомии? Леонарды с Микеланджелами. До них это было строжайше запрещено церковью, и нарушителей ждало нешуточное наказание. Потому что считалось: то, что находится внутри человека, есть исключительная прерогатива бога, так что, вмешиваясь в организм, человек вмешивается в божий промысел, а это было совершенно недопустимо. Поэтому всё, что исходит изнутри человека, его контролю не поддаётся по определению, не подпадает под его волю (напоминаю: avere – воля, essere – состояние), так что все эти глаголы образуют сложное время с essere. В случае dormire/starnutire человек может как-то влиять на процесс, а в случае dimagrire нет, это идёт изнутри.

– arrossire

Человек не может взять тряпочку и вытереть краску с лица – это не в нашей воле, поэтому arrossire/dimagrire классически могут использоваться только с essere.

– sudare

С avere или с essere, тут есть возможность контроля? Наверняка кто-то думает, что нет. Наверняка кто-то не очень согласен со мной и в остальных примерах. Но дорогие мои, это вы одиноки и голословны, а за мной стоит вся громада итальянской грамматики, которая моими устами талдычит вам: ho sudato, ho sudato, ho sudato. И здесь я вновь отсылаю вас к одному из базовых импринтингов:

основа для понимания итальянского языка это не ваша логика, а итальянская грамматика

И раз она даёт ho sudato, то мне всего лишь остаётся сказать «это правильно». Ну, а дальше или попытаться объяснить самому себе (чем я и занимаюсь), или просто выучить поговорку ho sudato 7 camicie. И второе, поверьте мне, гораздо надёжнее, потому что язык учится именно так – через модели. Для меня в sudare есть возможность контроля: вы можете взять платочек и вытереть пот. А вот в случае arrossire вы не можете взять платочек и вытереть краску. И кстати, помимо arrossire есть ещё arrossare и arrossarsi, так что в очередной раз повторю импринтинг, который всем импринтингам импринтинг: для того, чтобы применять какой угодно ключ

язык нужно учить

– russare

Вы можете перевернуть храпящего на бок, можете свистнуть ему в ухо и другое в подобном роде. А вот в случае arrossire см. чуть выше

III. Что вмешивается в категорию контроля (то есть, когда сложные времена образуются с essere)?

1. Я заметил, что у многих изучающих итальянский язык в голове сидит установка, что глаголы движения образуют сложные времена с essere. Я знаю, что вы-то не такие, однако на всякий случай скажу: с essere образуют сложные времена векторные глаголы. Это моё личное определение, поскольку вектор есть направление, и данные глаголы движения как раз несут в себе направление.

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Всегда лишь ты

Джолос Анна
4. Блу Бэй
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Всегда лишь ты

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция