Философские обители
Шрифт:
(h) Эзотерическое значение башни (tour) подробно рассмотрено в книге Грасе д'Орсе (Grasset d'Orset) Materiaux criptographiques. Башня связана с «лунной» символикой некоторых тайных обществ (по-древнееврейски башня — magdalá).
(i) Де Сирано Бержерак, а следом за ним Э. Канселье, производит слово sirène (русалка, сирена) от Sir — царь. Таким образом, sirène — царица.
(j) Современные исследователи отождествляют пеласгов с венедами, вандалами или винделиками. Винделик — одно из имён родоначальника «первой расы» франков Merovée.
(k) Жан Робен, в частности, называет венедов «царями-венерианцами», «царями-мореплавателями»
(l) Утренняя звезда — Веспер, Люцифер или Венера.
Владимир Карпец
Выходные
Fulcanelli
Les Demeures philosophales
et le symbolisme hermétique dans ses rapports avec l'art sacré et l'ésotérisme du grand œuvre Troisième edition augmentée
avec trios prefaces de EUGÈNE CANSELIET, F.C.H. dessins de Julien Champagne et photographies nouvelles
Société Nouvelle des Éditions Pauvert
Фулканелли
Философские обители
и связь герметической символики с сакральным искусством и эзотерикой Великого Делания
в сопровождении предисловий к первым трём изданиям, выполненных ЭЖЕНОМ КАНСЕЛЬЕ,
иллюстраций Жюльена Шампаня и новых фотографий
Перевёл с французского Владилен Каспаров
Серию «Алый лев» ведёт Олег Фомин
Научная редакция, вступительная статья, комментарии, аппарат, литературная редакция, обложка, дизайн Олег Фомин.
Общая редакция, перевод стихов, комментарии Владимир Карпец
Консультант Веков К.А. (г. Гусь-Хрустальный)