Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фольклор. Разноцветье
Шрифт:

4. МЕСТНЫЕ ВАРИАНТЫ И МОДИФИКАЦИИ

Анализ собранного материала показывает, что ряд произведений украинского народного песенного творчества возник или был модифицирован в условиях Молдовы.

Примером такого модифицирования может служить баллада, записанная в селе Дану у Веры Григорьевны Цысарь «Чи ви чули, люди добрі, цецу й новиночку» («В земле наши корни», стр. стр. 302-304).

В этой балладе идет речь об убийстве мужем своей жены Ирины.

По рассказу исполнительницы В.Г.Цысарь, это произведение отражает реальное событие, происшедшее в 30-х годах ХХ века в селе Яблоана. После совершения этого преступления жандармы возили убийцу по селу, заставляя его публично раскаиваться в содеянном.

Хотя баллады подобной сюжетной линии известны украинской фольклористике, (См.. «Балади», стр.120, стр.183-215), это произведение нужно считать уникальным по содержанию и по структуре. В балладах, записанных на Украине, мотивы убийства – пьянство мужа, наговоры старухи-обманщицы, любовницы, матери убийцы. В балладе же, записанной у В.Г.Цысарь, мотив – Ирина разбудила мужа «дуже раненько» для того, чтобы идти в церковь.

Значительно отличается эта баллада и по структуре. Две трети текста передают содержание воображаемого разговора матери Ирины с убитой дочерью о причине убийства, о предстоящих похоронах, и Ирина высказывает обиду на то, что ее выдали замуж.

– Ой ти, дочко Іриночко, шо ж ти йому провинила,

Шо ти таку чорну земню кровльою і сполонила ?

– Та нічо я, рідна мамко, йому не провинила,

Лиш у неділю дуже раненько до церкви йго збудила.

– Ой ти, дочко Іриночко, та в шо тебе взути ?

– Взуйте мене в шлюбні туфлі, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, та в шо тебе вбрати?

– Вберіт мене в шлюбне шмаття, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, в шо тебе завити?

– Завийте мене в карсиночку, рідна ж моя мати.

– Ой ти, дочко Іриночко, чим тебе накрити?

– Накрийте мене тим ріденьким, шо молода була.

– Ой ти, дочко Іриночко, чим тебе обв”язаті?

– Тим поясочком, рідна мати, шо в яму впускати

Ти думала-с, рідна мамко, шо мене не згодуєш,

А тепер ти, рідна мамко, за мною бануєш.

Ти думала, рідна мамко, шо мене са не збудеш

А тепер ти, рідна мамко, з земни мене й не добудеш…

Такая концовка и такая структура баллады меняет весь облик произведения. Такого

нет ни в одной балладе подобной тематики из приведенных в объемистом сборнике баллад, отражающих семейно-бытовые отношения, записанных на Украине.

На то, что эта баллада сочинена местными украинцами, указывает и обилие в тексте местных слов и выражений: «шо ж ти йому провинила», «карсиночка», «ріденьке (фата)», «бануєш» (от молдавского «a b;nui» – в данном контексте «обижаться»), «шмаття», «са не збудеш».

Один из способов адаптации произведений украинского народного песенного творчества к местным условиям является использование реальных имен жителей исследуемого региона в исполняемых здесь известных на Украине балладах. По свидетельству В.Г.Цысарь, Ирина, о которой идет речь в балладе – реальное имя: Ирина, Митрикова дочка.

Этот же прием, по-видимому, использован и в другом произведении подобной тематики – балладе «Чи ви чули, чи не чули й таку новиночку», записанной у Марии Васильевны Анатичук в селе Петруня (Соотв. сборник, стр. стр.122-123).

Чи ви чули, чи не чули таку новиночку,

Що зарубав Олексий Падуряну дочку,

Падуряну дочку?

Як він ії тай рубав, вона са просила:

– Не рубай мене Олексію, сим са не нажила.

Як він ії зарубав, лишив серед хати,

А свм пішов на лотоки руки полокати,

Руки полокати.

Як ішов він з лотоків, повернув до брата.

Питається єго брат:-Чо кров на ботінках,

Чо кров на ботінках?

– Признаюся тобі, брате, зарубав я жінку,

Признаюся тобі, брате, зарубав я жінку,

Зарубав я жінку.

– Іди, брате, іди с сеї мої вбори,

Будут люди говорити, що з мої намови,

Що з мої намови.

Іде, брате, іде, брате, попід сі городи,

Щоби більше не встрічався да з її ти родом

Да з її ти родом.

Ішов братчик, ішов братчик попід ті городи,

Та й встрічався з її мати,

Та й встрічався з її мати.

Іде мати попід хати та й вгляда в віконце,

Та й вгляда в віконце.

Ішла мати попід хату ,глянула в віконце –

Лежит дочка Єленочка личком проти сонця,

Поделиться:
Популярные книги

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма