Форс. Цена и плата
Шрифт:
Массивно сложенный рыжеволосый мужчина в комбинезоне с латными наплечниками восседал за пультом, украшенном копьевидными виньетками, статная женщина с короной из золотых кос на темени, одетая в тёмное, стояла рядом и рассеянно вглядывалась во что-то, видимое только ей одной.
– Нет, Вержен, не надо с ним разговаривать. К компромиссу прийти не удастся. Мы ничего не получим, кроме демагогии.
– Почему — демагогии? Они выполняют свои обещания. Они сами верят в то, что говорят, и следуют своим словам.
– И, тем не менее, это всё равно —
– Насколько я знаю, они не похищают.
– О, разумеется, у них нет в этом особой необходимости. Некоторые из наших покупаются на их демагогию, как дети, и добровольно передают им технологии. За примером далеко ходить не надо, взять хоть твоего Летучего Мыша...
– Летучего Мыша оставь в покое, ты ему не судья.
– Оставлю. На данное время. Там видно будет. Пока что нужно разобраться с ретивой ищейкой. Именно этот — один из самых твердолобых, поэтому разговаривать с ним не нужно. Нужно взять его и — нет, не убить — стереть память и забросить на один из периферийных мирков. Скорей всего, его там не найдут, а если найдут, то не придерутся — авария, потеря памяти, обычное дело...
– Хорошо, так пойдёт. Я поймаю патрульную скорлупку, а ты просканируй. Надо всё-таки выяснить, как он тут так оперативно оказался и что успел узнать...
Инто понял, что попался серьёзно. Его корабль захватили силовым лучом, но, кроме того, некто проник сквозь защиту корабля и попытался взломать личную ментальную броню тайрианина.
«Что здесь делает уважаемый таор?» - вопросил холодный женский голос, который мысленно звучал практически так же, как вслух.
«Провожает друга в свадебное путешествие, канна Эскентайя Оэренгайн. Я не на дежурстве в данный момент, а по личному делу».
«Хм. Узнал. И не солгал. Но это тебя не спасёт. Боишься?».
«Нет», - спокойно ответил Инто.
Он сопротивлялся до конца и, падая на пол рубки, остатками воли и сил удержал вне чуждого доступа все последние мысли, какие успели промелькнуть у него в голове...
5.
– А вот теперь пора заняться спасением наших шкурок от упёртых гарайнов.
Ирруор взялся одной рукой за край капсулы, одним гибким движением перебросил своё тело через её бортик, молниеносно оделся и бросился в рубку, на ходу отдавая ментальные команды и застёгивая на себе своё пятнистое одеяние. Ира тоже выпрыгнула из генератора и побежала за ним следом.
– Надень герлон, - скомандовал он, склоняясь над пультом.
Она молча немедленно послушалась, после чего так же безмолвно опустилась в соседнее пилотское кресло и принялась наблюдать за манёврами.
– Шиурм — это подпространство?
–
– Да, по-маурски...
И почему всё опасное выглядит так красиво?
Каждый бросок корабля в подпространство и выход из него сопровождался переливчатой вспышкой света. Солнца, возле планетных систем которых оказывался кахурский корабль, были разного цвета. Планеты и астероиды, за которыми удавалось на несколько мгновений укрыться и увернуться от захвата, выглядели красочно.
Даже эрнианский крейсер смотрелся очень элегантно на фоне звёздной пыли и разноцветных вспышек. Энергетический силовой сачок тоже выглядел эффектно...
– Мы не сможем уйти, у них скорость больше.
– Сможем. Сюда они не сунутся. Мы выждем и потом спокойно удалимся.
Кахурское «блюдце» вынырнуло из подпространства возле очередной планетной системы и углубилось во внешний астероидный пояс.
– Почему они сюда не сунутся?
– Потому что это Кхирпоун. Здесь на земноподобной планете-заповеднике живут опасные хищники, и внутрь системы залетать нельзя. Смотри, эрниане уже уходят.
Громадный корабль Оэренгайнов уходил как-то странно, бессмысленными зигзагами, словно за пульт вдруг уселся пьяный, и почему-то не торопился нырнуть в подпространство.
– А что за хищники?
– Кхирпоун — в переводе с тайрианского «дурная сила». Во внешнем астероидном поясе безопасно, расстояние от планеты гораздо больше того, на какое они способны достать. Это особые хищники, они...
– Ирруор умолк, не договорив, на несколько секунд застыл, потом нагнулся над пультом, ничего не объясняя.
Некоторое время Ира сидела молча, боясь отвлечь его в ответственный момент. Потом удивилась.
– Что ты делаешь? Куда мы летим? Ты же сказал, что туда нельзя!
Маур не отвечал и не обращал на неё внимания, словно ничего не слышал и вообще был один в рубке.
– Ир!
Она подбежала и потеребила его за локоть, углядев паузу в пилотировании.
Он развернулся всем телом, как-то странно и неуклюже, и она вскрикнула от неожиданности и страха. Красивое бронзовое лицо превратилось в застывшую пугающую маску, золотые глаза потеряли всю глубину и яркость, сделались пустыми, без малейшего проблеска мысли.
Сошёл с ума? Заболел?
Она протянула внезапно ослабевшую руку к клавиатуре, чтобы повернуть корабль обратно. Он молча схватил её за локоть и небрежно, без особых усилий, отшвырнул от пульта, так что она пролетела через всю рубку, ударилась о дверь и упала на пол, оглушённая, в ужасе от происходящего.
Планета на экране приближалась так быстро, как никогда до сих пор.
Корабль безумной кометой ворвался в атмосферу, молниеносно пронизал её и упал на поляне в лесу, вонзившись в почву ребром на пол-корпуса. Оснащение кахурского «блюдца» было чудесным — аварийная автоматика вовремя включила нужные системы и скомпенсировала удар, так что целыми и невредимыми остались и корабль, и экипаж.