Фракс и оракул
Шрифт:
– Она сама не справится?
– Я пообещал, что не подведу.
В отличие от меня, Гурд - человек, который держит слово, даже если б ему хотелось и дальше хлестать эль. Вероятно, мне следует восхищаться им за это. Когда он уходит, я немного ворчу и позволяю себе еще одну кружку пива, дабы сгладить разочарование. Бросаю взгляд на пустую миску из-под рагу. Не так уж и плохо. Но, конечно, и рядом не стояло с яствами от Танроуз. Осматриваю небольшую таверну, смутно представляя, что же делать дальше. Расследовать, полагаю. Но расследовать-то и нечего. Даже нет никакой зацепки. Если уж Дизиз Невидимая
– Катитесь вы все к дьяволу, - ворчу я.
– Особенно Анумарида. Никогда не подозревал, что настанет день, когда я окажусь в таверне с кем-то, кто выпрашивает стакан воды. О чем только думала Лисутарида, подсовывая ее мне в качестве помощницы? Если это наилучшая молодая волшебница, что у нас есть, Запад обречен.
Зеваю. Не мешало бы поспать. Прибыв в столицу, я разместился в казармах в западной части города, но топать туда далековато. Решаю вернуться в свой новый кабинет в штаб-квартире Лисутариды и завалиться спать там. Вспоминаю, что там нет кушетки. Я велел Анумариде придумать что-нибудь взамен, но сомневаюсь, что она справилась. И вообще, где она? Разве ей не следует околачиваться поблизости? Я все ей выскажу за то, что оставила меня в одиночестве, когда нам полагалось нести службу.
Весна уже наступила, и столица Самсарина купается в тепле. Радостно машу рукой отряду тяжеловооруженных эльфов, марширующему в строгом порядке. Все еще зеваю, когда взбираюсь по лестнице и захожу в кабинет. Внутри Анумарида Громовая Молния. Юная чародейка не слишком рада меня видеть.
– Куда ты запропастилась?
– требовательно спрашиваю я.
– Нельзя просто так блуждать, когда ты на службе.
– Вы приказали мне убираться.
– Нет, не приказывал.
– А вот и приказали. Вы были грубы до невозможности.
Сердито смотрю на нее.
– Война, как-никак. Чего ты ожидаешь? Поглаживания по головке от местного дамского кружка рукоделия? Мой отдел безопасности крутая боевая единица. Если тебе это не по душе, ступай работать куда-нибудь в другое место.
– Ваша крутая боевая единица, похоже, тратит все время на пьянство в тавернах.
– Имеешь в виду, расследование в тавернах. И разве тебе не следует обращаться ко мне "генерал"? Мы в армии, прояви немного дисциплины.
– Вы не генерал. Вы капитан.
– Уверена?
– Вполне.
– Прекрасно. Капитан так капитан. А теперь выйди, мне необходимо отдохнуть.
– Я вдруг ударяюсь ногой о неожиданно большой предмет обстановки.
– Это еще что?
– Кушетка. Нечто в этом роде.
– Что значит "нечто в этом роде"? Это кушетка или нет?
– Свободных кушеток нет. Я взяла четыре кресла и соединила их заклинанием.
Осматриваю работу ее рук. Четыре кресла, довольно удобные, выстроены в линеечку и закреплены вместе. Весьма ловко,
– Неплохо. На этот раз тебе удалось что-то полезное. Остальная твоя работа была сплошным разочарованием.
С этим я ложусь на свою новую кушетку и проваливаюсь в сон. Мой первый день в качестве главного офицера безопасности Лисутариды был весьма напряженным, без отдыха мне никак.
Глава 5
Изготовленная на скорую руку кушетка в полной мере себя оправдывает, но мне не удается отдохнуть, сколько хочется. Кажется, я лишь на минутку закрыл глаза, как меня трясет Анумарида. Злобно гляжу на нее.
– Разве я не дал указания не беспокоить меня?
– Нет.
– Тогда даю сейчас. Ступай прочь.
– Командующая Лисутарида проводит совещание и вам надлежит немедленно туда отправляться.
– Проклятье. Чего она хочет?
– Вести боевые действия, полагаю, - говорит Анумарида с оттенком сарказма.
С трудом поднимаюсь на ноги. Меня пошатывает.
– Вы не можете появляться там в таком виде, - говорит Анумарида.
– В каком виде?
– Как человек, только что выползший из таверны, опустошив десяток фляжек эля.
– Их было десять?
– Не знаю! Это всего лишь догадка.
– Может статься, довольно точная.
– От вас несет алкоголем. Лисутарида специально же приказала вам не пить! А мне поручила в этом удостовериться! Вы не сумели даже день продержаться.
Юная чародейка выглядит более чем возбужденной от всего этого. Неожиданно она тычет в меня пальцем и проговаривает несколько слов на тайном наречии. Меня вдруг обдает холодом и пробирает озноб.
– Что это было? Ты только что применила на мне заклинание?
– Да. Слабые очищающие чары. Теперь вы более не пахнете элем. И выглядите чуть опрятнее. Сумеете продержаться все совещание.
Уверен, неожиданно выпаливать в своего начальника заклинания идет вразрез с воинским уставом. С другой стороны, возможно, не так уж это и плохо. Лисутариде не к чему прицепиться.
– Все в порядке, идем.
– Не думаю, что меня приглашали, - говорит Анумарида.
– Ты идешь как мой помощник. Запоминай, о чем будет идти речь, позднее, если понадобится, ты мне все это повторишь.
В короткий срок с момента своего избрания военным вождем Лисутарида Властительница Небес умело выстроила систему командования. На самом верху всего четыре человека. Она сама, как всеобщий военачальник и старший чародей, генерал Хемистос в качестве командующего пехотой, генерал-епископ Ритари, кавалерийский командир, и лорд Калит-ар-Йил - вождь эльфов. Такое назначение практично и политически верно. Каждый из этих военачальников обладает высокой репутацией и боевым опытом, к тому же они представляют самые многочисленные части, составляющие армии Запада. Хемистос - самсаринец. Ритари - из Ниожа. Мы еще не воссоединились с ниожской армией, но Лисутарида заранее его назначила, чтобы ниожцы знали, что их командир занимает важный пост. Лорд Калит-ар-Йил, с кем мне уже доводилось сталкиваться, самый уважаемый эльф среди присутствующих и пользуется поддержкой всех южных Эльфийских островов.