Французская магия (гет)
Шрифт:
Втроем они вышли из кафе, собираясь пройти по центральной улице, на которой, стараниями одного из недавно вошедших в альянс аристократов, открылось и «У веселого мага», и магазин волшебных товаров, при одном взгляде на который близнецы Уизли обычно шипели и ругались сквозь зубы. Кроме них на центральной площади появился своеобразный тир для волшебников, в котором использовались только точечные заклинания, но и приз был достаточно весомым для не слишком обеспеченных учеников.
— Развлечемся? — Невилл с вопросительной интонацией в голосе кивнул в сторону тира, откуда
Луна загадочно улыбнулась, доставая из кармана волшебную палочку.
Ремус, шедший на полшага позади, никак не мог понять, что ему не нравится в происходящем. Мирная улица, полная веселых учеников и немногочисленных жителей Хогсмида, никак не могла вызывать у оборотня подобные ощущения. Невольно перейдя на боевой настрой, оборотень нащупал в рукаве палочку, до предела обостряя слух и чутье.
Луна уже подходила к дверям тира, а Невилл, изогнувшись в шутливом поклоне, открывал дверь перед своей девушкой, когда...
— AvadaKedavra, — негромко произнесенные мужским голосом слова, и с ближайшей крыши в сторону Луны полетел смертельный зеленый луч.
— Accio! Bombarda! — Жесткая сила магии рванула девушку в сторону, а Невилл, заметивший луч, сделал перекат, неловко откатываясь в сторону. Взрывное заклятье, до предела наполненное силой, разнесло часть крыши, однако противника уже не было на ней.
Затянутая в черное фигура с вытканным на груди и спине черепом поскакала, оскальзываясь, в сторону края деревни, перепрыгивая с крыши на крышу.
Раздались первые панические крики, — взрыв и последовавшие за этим осколки заставили случайных прохожих разбегаться в стороны.
— Это Упивающийся! Невилл, уводи Луну, я за ним! — Мужчина невероятным прыжком взлетел на крышу, устремляясь в погоню.
Выхвативший палочку и внимательно осматривающийся по сторонам юноша осторожно обнял Луну и они быстро пошли в сторону Хогвартса. Мимо них, в ту сторону, куда ускакали по крышам Люпин и убийца, пробежало четверо мужчин в дорогих цветастых мантиях.
— Невилл, что случилось? — Из кафе, где они только что были, вылетели Симус и Дин, за ними уже спешили близнецы и Рон.
— Упивающиеся, — ответила Луна, пока юноша пытался уловить направление, откуда прилетит следующее заклинание.
— Он пытался убить Луну! — прошипел Невилл, не отрывая глаз от улицы, уже опустевшей. — Дин, вызывай через камин авроров, Ремус побежал за убийцей. Фред, Джордж, оповестите студентов, пусть старшекурсники смотрят по сторонам.
Оба рыжих умчались, а Невилл и Рон с Симусом, окружив Луну, побежали к выходу из деревни.
— Проклятье! — выдохнул сквозь стиснутые зубы Люпин, в очередной раз перепрыгивая с крыши на крышу. Убийца, оказавшийся невероятно быстрым, никак не давался ему в руки. Пару раз ему удавалось сократить расстояние, но человек стремительно оборачивался, кидая в оборотня заклятья, и приходилось уворачиваться или отбивать, тратя бесценное время.
— BombardaMa-Xima! — луч прошел над головой пригнувшегося человека и ушел вдаль.
— Gereja banyak sinar, — решившись, прошептал оборотень,
— Expelliarmus-Incarcero-Levicorpus, — лишившееся палочки тело, опутанное веревками, мягко взмыло в воздух, и оборотень резким движением сорвал капюшон с несостоявшегося убийцы. — Imperio. Кто ты такой, и кто тебя послал?
— Меня зовут Джон Картер. — С обессмыслившимся взглядом, с тянущейся изо рта ниткой слюны, мужчина начал отвечать. — Меня послал...
— Мистер Люпин, — неожиданно раздался голос сверху, с края оврага, в котором находились оба участника погони. С хрустом веток на дно приземлились трое мужчин, которых тренированный разум оборотня опознал как встретившихся ему недавно на улице.
— Кто вы? — Люпин резко шагнул в сторону, прикрываясь телом взятого под контроль мага. Его палочка уже смотрела в воздух между новыми участниками разговора.
— Мы... Мы по делу и с поручением, господин Люпин. — Мужчина, не отрывая внимательного взгляда от напрягшегося и готового к бою оборотня, сделал шаг вперед, выходя, как и Ремус, на площадку, освещенную солнечными лучами, не закрытую сверху ветками и кустами.
— От кого? — Оборотень начал выстраивать в голове цепочку рун для заклинания, способного обрушить половину оврага на нежданных визитеров.
— От Лорда! — На секунду скрывшийся от глаза оборотня молчаливый волшебник плавно шагнул в сторону, всадив в плечо Люпину серебряный болт из небольшого арбалета. На таком расстоянии магловское оружие оказалось эффективнее магии, и даже звериная сила и реакция не позволили Ремусу увернуться. Удар в плечо, подкрепленный жгучей болью от серебра, на мгновение вывели его из равновесия, и трое магов сполна этим воспользовались. Сверху упала толстая сеть, сплетенная из мелких стальных колец с серебряным покрытием, и мужчина, так и не закончив заклятие, упал на колени, не в силах бороться с жуткой болью, рвущей тело от прикосновений серебра. С палочки оборотня сорвался только сгусток силы, заставивший вздрогнуть землю под ногами, но не причинивший никому вреда. Сверху мягко спрыгнул еще один член группы.
— Берем его и уходим. — Жестко произнес главный в группе, разговаривавший с Люпином.
Сноровисто опутав мужчину цепями и оглушив для верности, они аппарировали.
* * *
— Работайте, черти, работайте! — Аластор Грюм, нетерпеливо шагавший между что-то сосредоточенно изучавшими магами, был вне себя.
— Учитель. — Один из людей в багровых мантиях, завершивший плетение какого-то заклятья, развернулся к аврору. — Я взял под контроль разумы большей части животных, в радиусе пары сотен футов. Бурундук, евший тут орехи полчаса назад, видел шестерых людей, потом исчезнувших.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
