Французский квартал
Шрифт:
— Отыскали же. Как вам удалось, кстати?
— Наитие. Мы, репортеры, кормимся за счет своей интуиции. В противном случае мне нечего было бы писать в номер. Итак, у тебя уже заготовлено заявление, солнышко?
Селина недоуменно уставилась на трубку.
— Не понимаю, о чем вы. Какое заявление?
Джек протянул руку, намереваясь забрать у нее трубку. Селина тотчас повернулась к нему спиной, решив отучить его от диктаторских замашек.
— О каком заявлении вы говорите, Шерман?
— Ой, только не надо прикидываться глупенькой,
Селина с трудом сдержала улыбку.
— И что? Я обязана по этому поводу сделать публичное заявление?
— Очень смешно. Другими словами, ты не в курсе, да?
— Я, честное слово, не понимаю…
Шерман задумалась, нервно постукивая карандашом по трубке.
— Ну ладно, — наконец сказала она. — Я не прощаюсь! В трубке раздались короткие гудки,
— Что ей было нужно? — требовательно спросил Джек. — Эх, надо было мне передать трубку!
Селина усмехнулась:
— По всей видимости, ее очень занимает вопрос о том, каков ты в постели.
У Джека глаза на лоб полезли, и он надолго замолчал. На сей раз паузу, воцарившуюся в комнате, прервал стук, в дверь.
— Прошу прощения, — раздался из коридора голос Тилли. — Вас, мисс Пэйн, пришли навестить ваши родители.
— Что?! — Селина даже растерялась.» Боже, когда же мне удастся передохнуть? «— Мм… где они?
— В гостиной. Мы ее редко используем, но я подумала… — Она оглянулась на Джека и, заручившись его одобрительным кивком, продолжила: — Мы там проведем свадьбу. Мистер Ле Ша предложил. Он обещал сегодня еще заехать по этому поводу.
— Не сомневаюсь, он все сделает как надо, — сказала Селина.
Тилли пожала плечами:
— Будем надеяться. Он уже нанял фотографа. А Амелия так просто места себе не находит, все ждет платья, цветов, и вообще…
— Не будем заставлять твоих родителей долго ждать. — Джек взял Селину за руку. — Приглядывай за девочкой, Тилли. Не дай Бог, она выскользнет из дома!
На Битси Пэйн сегодня был бледно-розовый костюм с золотым шитьем, на манер генеральского мундира. В руках она сжимала розовую сумочку. Рядом с ней в кресле из ротанга развалился Невил в клубном пиджаке и темно-синих брюках в кремовую полоску. Розоватый бриллиантовый перстень на руке, синяя бабочка в горошек… Ни дать ни взять великосветский щеголь.
— Здравствуйте, мама и папа, — сказала Селина и так стиснула руку Джека, что у того даже хрустнули пальцы. — Как вы узнали, что я здесь?
— Догадались, — фыркнув, проговорил отец и глянул в сторону столика с бутылками. — Я плесну себе чего-нибудь, а?
— Само собой, — ответил Джек.
Невил тяжело поднялся с кресла и молча двинулся за выпивкой.
— Что здесь происходит? — буркнул он, вернувшись на место с полным стаканом виски. — Я спрашиваю, что тут у вас творится? Имей в виду, Шарбоннэ, мы не для
— Папа… — в ужасе прошептала Селина.
— Тс-с… — остановил ее Джек. — Пусть говорит.
— Я-то скажу, не беспокойся! — все повышая голос, продолжал Невил. — Только не думай, что мои слова можно не воспринимать всерьез, ты, выскочка! И кстати, ну-ка отпусти мою дочь!
Битси продолжала молча возиться с замком своей сумочки от» Шанель «.
— Если ты не в состоянии вести себя прилично, папа, вам лучше уйти, — сказала Селина. — Ты в гостях у Джека и не имеешь никакого права говорить с ним в оскорбительном тоне.
— Вы также находитесь и в гостях у Селины, — подхватил Джек. — В пятницу мы поженимся. Будем рады видеть вас, но не обидимся, если вы не сочтете возможным присутствовать.
— Скажи ей, Невил, — простонала Битси. — Скажи, чтобы не губила нас окончательно. Расскажи ей все!
— Ты не можешь выйти за него замуж, — пробормотал Невил, хорошенько глотнув. — Он не нашего круга. Мы, конечно, не снобы. Вовсе нет. Просто…
— Вы как раз снобы, — перебил его Джек. — Но не в этом дело. Что там еще? Просветите.
Невил поперхнулся виски. Утерев рот рукой, он буркнул:
— Я ничего не обязан тебе рассказывать, Шарбоннэ! Твой отец был бандитом, гангстером, подонком… С такими, как ты и твой папаша, я никогда ничего общего не имел и не собираюсь.
— В три часа дня в эту пятницу мы с Джеком поженимся, — спокойно произнесла Селина. — Вы придете?
— Покажи ей, Битси! — уже чуть заплетающимся языком проговорил Невил. — Покажи, до чего они нас уже довели! Пусть посмотрит!
Битси дрожащей рукой достала из сумочки сложенную вчетверо газетную вырезку. Развернув и расправив бумажку, она передала ее дочери.
Джек глянул Селине через плечо и присвистнул.
— Ничего себе… Ну и дела…
— Как они могли напечатать такое? — воскликнула Селина. — Они же не знают Сайруса! Это все вранье!
— Так уж и все! — хмыкнул Невил. — Так уж и все! Селина вздохнула.
— Так вот на что намекала Шерман… Вот какого заявления она от меня ждала… По всей видимости, она пишет эту колонку. Под псевдонимом. Всем в городе известно, что она профессионально распускает слухи.
— Слухи?! — вскричала Битси. — Ничего себе слухи, Селина! Где Сайрус?
— В канцелярии, очевидно, — ответила Селина. — Его очень огорчит эта заметка. Но еще больше, боюсь, ваше отношение к ней.
— Где это видано, чтобы католический священник входил среди бела дня в отель под ручку с женой кандидата в сенаторы? — вскричала Битси. — Кошмар, какой кошмар!
— Глянь на фотку, — сказал Невил. — И скажи, что я ошибся и не мой сын тянет эту шлюху в» Мэзон де Виль «.
— Это Сайрус, — согласился Джек. — Но разве он снят обнаженным? В одной с ней постели? Вам известно, например, что Салли попросила его стать ее духовником?