Фригидная для оборотня многоженца
Шрифт:
— Еще обвини меня в смерти матери! Давай! Что ты мне предъявляешь? Что я не сгнил? Из уст сына это звучит кощунственно! Ты только сам себя зарываешь еще глубже… сынок, — выплевывает последнее слово, как самое грязное ругательство. — Мой тебе совет уймись.
— О нет, Чарльз, ты ответишь только за свои грехи. Смерть матери не на твоей совести. Она была тебе нужна, как источник силы, — Рэй склоняет голову набок, смотрит на отца так, что тот пошатываясь, делает шаг назад. — Только твоя проблема в том, что ты настолько любишь себя, что в твоем сердце не нашлось любви к паре. Мать была для тебя источником силы. Связь, которая позволяла тебе крепнуть. И подозреваю, ты до сих пор не знаешь, кто забрал ее жизнь, — впервые голос оборотня дрогнул. Он продолжил после небольшой
— Что за небылицы! — нервный смешок папеньки, выдает его с головой. — Никто тебе не поверит!
— После того как к Шайне стал в полной мере возвращаться дар, она смогла различить магию. Вивьен не убивала твоего внука. Она не стреляла. Она пыталась предотвратить трагедию. Но даже после выстрела, Тайлер мог выжить, — по стае пронесся гул.
— О чем ты, Рэймонд? — Вальтер еще больше побледнел, хотя в его состоянии это почти нереально.
— Наш драгоценный папенька высасывал со своего собственного внука энергию. Ведь чистая детская энергия, помогала возрождать его старые кости. Тайлер был ослаблен, тем, что родной дед, высасывал его как вампир. Делал это так умело, что никто из нас не замечал. И Тайлер был не единственным донором. Ведь с годами энергии надо все больше и больше. Так что, так или иначе, своей энергией делилось каждое дитя стаи.
— И вы поверите бредням сумасшедшей недозмеи?! — взвыл Чарльз. — Как ты смеешь обвинять меня в таких вещах? Признался бы в своих злодеяниях, и стая сохранила тебе жизнь! Но нет, ты решил очернить собственного отца!
— Не верю… — Вальтер шепчет побледневшими губами.
— Неправда, говоришь, — Рэй горько усмехается, — Тогда я сейчас попрошу Шайну освободить тебя от чужеродной энергии. Как ты после этого будешь себя чувствовать?
— Не подходите ко мне! Не трогать! — Чарльз отступает. Но два внушительных оборотня преграждают ему путь.
— Ты будешь стоять под стражей. А после… после… ты получишь свое наказание…
— Убьешь собственного отца? — Чарльз истерически вопит.
— Нет. Отдам на суд Черной крови. А уж он будет вершить свое правосудие. Ему есть что тебе предъявить. Ведь во многом твоя заслуга, что ни в чем неповинное дитя, все детство и юность прожил в клетке. А после ты сделал все, чтобы он стал изгоем. Ты боялся его силы. Боялся, что выдаст твои тайны, и уничтожал. Пришел час держать ответ, Чарльз.
— Дети, они юны! Я никого не убивал! Лишь заимствовал их энергию! Все! И вы не утратили своего отца. И все были живы! Я ничего плохого не сделал! — Чарльз стоит, и нет на его лице раскаяния. Только лихорадочный блеск глаз. Он явно ищет способы улизнуть и остаться безнаказанным.
— Замолкни. С тобой у меня разговор закончен, — Рэй отворачивается от отца. Обводит присутствующих взглядом. — А теперь продолжим. Катарина, поведай нам, как ты убила мою мать? Волчицу, которая относилась к тебе как к дочери? — Я не… — мотает головой из стороны в сторону. — Рэй, ты что! Я любила твою мать!
— Катарина! — Вальтер рычит и направляется в ее сторону.
— Ты обвела вокруг пальца почти всех. Чарльз тебе доверял. Мой брат чтил как сестру. Я взял замуж, — на этих словах замечаю презрительную мину на лице мужа. — Ты продумала все до мелочей. Почти никто не усомнился, что смерть нашей матери — несчастный случай. Но именно из-за тебя прекратился бег ее сердца.
— Катарина! Тварь! Я же верил тебе! — даже Чарльз орет. Он явно в шоке и не ожидал подобного.
— А вот тут ты просчитался, Рэй, — черты ее лица заостряются. Проступаю кости, в глазах пляшет ненависть.
— Катарина, как ты могла?! Я ведь любил тебя, как сестру, — Вальтер стоит пошатываясь. Все еще не верит.
— Только я не убивала ее! Она двинула кони, увидев смерть своего ребенка! Так, что Вальтер тут я чиста! И я вывела стаю во время нападения. Помогала вам. Так что не надо делать из меня вселенское зло. Да, я хотела стать женой альфы, я добилась своего. Но в это же время я заботилась о каждом из вас! — говорит с запалом, пытаясь заработать себе очки поддержки.
В следующее мгновение раздается рык, переполненный боли, страданий, такой, что кровь в жилах замерзает. Вальтер набрасывается на Катарину. Руки превращаются в волчьи лапы, и он ими раздирает грудную клетку волчицы. Вытаскивает сердце и разрывает его когтями на куски. Падает на колени, воет, дико, отчаянно. Вновь и вновь оплакивая свою семью. Мне, кажется, сейчас точно так же внутри у него разворочено собственное сердце. Горе он с ним живет, оно его съедает день за днем, и нет спасения от вселенской боли.
Рэй садится рядом с братом, прижимает его к себе, что-то тихо ему шепчет.
— Верши дальше свой суд, брат, — поднимает голову, по щекам стекают кровавые дорожки. — Я с тобой, — говорит с надрывом. Встает. Даже не представляю, сколько Вальтеру потребовалось усилий.
— Правильно, сын! Отомстил за смерть матери, так ей и надо предательнице! — кричит Чарльз.
— Заткни пасть! Ты больше мне не отец, — рычит Вальтер.
— Что ж… поговорим дальше о предателях, — Рэй поддерживая брата, тяжело вздыхает. Поворачивает голову, смотрит на меня. И в черном золоте глаз теплота, предназначенная только для меня. Потом переводит взгляд на Черную кровь. Кивает ему.
Демон дает знак своим людям. И откуда-то из чащи, оборотень волочит человеческий труп. Только когда волк со своей ношей приблизился, я узнаю, кто это.
Глава 77
Узнать сложно. На теле мужчины явственно видны следы пыток. Его не щадили. Испытываю ли я жалость? Нет. Он заслужил. Смотреть на труп нет желания. Отворачиваюсь. В душе все нарастает тревога. Она перерастает в ужас, тихо и надсадно вопящий во мне.
Оборотень Черной крови выволакивает труп к ногам Рэя.
— Перед вами тело человека, разграбившего долину, — мой муж смотрит безразличным взглядом на Нэша. — Перед своей смертью он облегчил душу и рассказал, как все было.
Демон ухмыляется. И я невольно представляю, какими методами он заставил Нэша признаваться.
— Отрада моего сердца, — Рэй переводит взгляд на меня, а у меня золотые искры растекаются по телу. Он при всех меня так называет, как же приятно. Даже учитывая всю напряженность момента, не могу сдержать счастливой улыбки на лице. Тут столько оборотней готовых меня разорвать. Открыто презирающих. Испепеляющих ненавистью, а я ощущаю себя в безопасности. Все благодаря ему. Моему волку. Как мне нравится называть его своим. — Моя пара, по роковому стечению обстоятельств привела их к нам. Но не все из вас знают — приговор стае был уже подписан. Нэш ждал проводника и указаний. Но алчность взыграла в этом человеке, и он пошел в Долину раньше. Не дождавшись инструкций. Рассказы о несметных богатствах манили. Алчность взяла верх над разумом.