Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фулгрим: Палатинский Феникс
Шрифт:

— Эти люди — дикари, — продолжил офицер, с энтузиазмом развивая тему. — Годятся только для кнута и плуга. Какой толк от мира, наполовину превращенного в стекло своими же безмозглыми обитателями, которые швыряли друг в друга атомными бомбами?

— Полагаю, Геродот, виной тому Долгая Ночь. — Пригубив из бокала, посланница уловила следы как минимум трех различных ядов. Нахмурившись, она взглянула на Фрейзера: — Не пейте вино.

— Что? Почему?

— Оно отравлено, — произнес Кирий, подходя к ним. Стакан в руке космодесантника выглядел крошечным, как

детская игрушка. Воин пристально посмотрел на Голконду: — Удивлен, что вы заметили.

— У меня развитое чувство вкуса. — Пайк подняла бокал. — Они начали чуть раньше, чем я предполагала. Кому-то не терпится.

Покушения на убийство всегда были неотъемлемой частью переговорного процесса. Обычно они случались на поздних стадиях, когда местные князьки окончательно понимали, чем для них обернется Согласие.

Кирий моргнул.

— Вы ждали этого?

— Предательство, — выговорил Фрейзер, потянувшись к сабле.

Зная Геродота, главный итератор подозревала, что он пришел на раут с боевым, а не просто церемониальным клинком. Офицеры Палатинов так же охотно ввязывались в поединки, как и воины Третьего, что еще надежнее скрепляло их альянс.

— Да и да, — подтвердила Голконда, удержав руку лорда-командующего. — Мы в опасных водах с кусачими рыбками. Фулгрим уже заметил?

— Заметил что? — требовательно спросил Фрейзер.

Легионер кивнул:

— Да, он направил меня позаботиться о вашей безопасности. Квин и остальные разберутся с наемными убийцами. — Кирий вежливо улыбнулся: — Мы тоже ждали атаки.

Геродот огляделся по сторонам:

— Наемные убийцы?

— Их десять, — сказала Пайк.

Посланница еще раньше заметила ассасинов, но решила, что они явились за каким-нибудь злополучным патрицием. В высших слоях визасского общества люди постоянно гибли на дуэлях или в результате покушений. Местное дворянство напоминало позолоченную яму с гадюками.

— Точнее, двенадцать, — пробормотал воин, уводя их из центра зала.

Толпа сама расступалась перед Кирием. Улыбнувшись, Голконда похлопала его по предплечью:

— Боюсь, глаза у меня уже не те.

Следя, как убийцы подходят все ближе, Фулгрим тщательно скрывал растущее веселое удивление. Его первое впечатление оказалось верным: они были любителями. Вероятно, революционерами или просто честолюбивыми аристократами, надеющимися устроить открытый переворот. Возможно также, что они хотели сорвать переговоры о Согласии. Истинные мотивы станут понятны со временем.

Увидев, что яд в вине не возымел действия, ассасины поначалу замешкались, но мужество быстро вернулось к ним. Что ж, в трусости визасцев не обвинить; значит, в составе Империума их ждет хорошее будущее.

Другие гости наконец сообразили, что в зале происходит нечто нежелательное. Атавистическое чутье, которым обладал каждый человек, предупредило их о надвигающейся вспышке насилия. Танцоры и слуги влились в общую толчею, говорливые аристократы осеклись и умолкли. Все это заняло считанные секунды, но для примарха с его

недоступной для смертных скоростью восприятия прошла целая вечность. Он успел подготовиться к тому, что случилось затем.

На открытое место вышел ближайший к нему убийца — мужчина с широко распахнутыми глазами, пахнущий страхом и радостным волнением. Из-за пазухи он достал небольшой маломощный пистолет с коротким стволом, украшенный вычурными узорами. Несомненно, заветная фамильная реликвия. Выходит, это не просто убийство, а политическое заявление.

Сосредоточившись на оружии, Фениксиец за пару мгновений вычислил его дальнобойность и вероятную траекторию выстрела. Щелчок зарядного барабана прозвучал для Фулгрима раскатом грома.

Реакции и движения примарха стали быстрее, а все, происходящее в мире вокруг него, — медленнее. Дульная вспышка пистолета распустилась, словно фейерверк. Крик толпы показался низким, как голос моря. Пуля вылетела из ствола, неуловимо стремительная для человеческого глаза.

Выбросив ладонь вперед, Фениксиец перехватил заряд на подлете к Пандиону. Разогнавшийся кусочек свинца врезался в латную перчатку со звоном, разнесшимся по всему банкетному залу. Губернатор отшатнулся, беззвучно шевеля губами. Воцарилось безмолвие. Все смотрели только на примарха. Отведя руку, он бросил дымящуюся пулю в свой винный бокал.

— Официально заявляю: вечер испорчен, — произнес Фулгрим.

Немая сцена продержалась еще секунду. Затем ассасины пришли в себя, и от доспеха Фениксийца отскочил второй снаряд. Гости с воплями заметались туда-сюда или бросились к выходам. Последовали новые выстрелы, но примарх успел развернуться и прикрыть собой Пандиона. Ударившись в спину Фулгрима, пули просто расплющились о броню.

— Не волнуйтесь, наследный губернатор, вам ничего не угрожает. — Фениксиец слегка повернул голову. Как он и рассчитывал, из-за паники толпа немного разредилась. Убийцы меж тем утратили преимущество внезапности. — Воины Третьего — слава имени Его, смерть врагам Его!

Услышав кодовую фразу, генетические сыны примарха взялись за дело. До этого они с гибельной неторопливостью подобрались к ассасинам. Фулгрим заметил боковым зрением, как Касперос ударил незадачливого стрелка в спину и тот почти сложился вдвое. Квин наступал на другого патриция, не обращая внимания на град пуль. Подойдя вплотную, легионер сжал руку врага неодолимой хваткой и смял кисть в один комок с пистолетом. Человек закричал, но тут же умолк: Нарвон свернул ему шею обманчиво легким ударом по щеке.

— Не увлекайтесь, сыны мои, — одного нужно взять живым! — окликнул их Фениксиец.

Он увидел, что Коринф с решительным выражением лица пробирается к нему, прячась за столами и изваяниями. Осознав, что примарх наблюдает за ним, канцлер замер.

— Губернатор… как он? — спросил Беллерос.

Фулгрим посмотрел вниз. От шока у Пандиона немного остекленел взгляд, но ранений он не получил. Кроме того, автократ не потерял голову, в отличие от придворных. У старика был стальной хребет.

Поделиться:
Популярные книги

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!