Гача Мертвецов
Шрифт:
– ...Как это случилось?
– повернулся я к Такаги.
– Каждый из здесь присутствующих силён, – выделил я слово.
– Простые зомби не должны были стать для вас проблемой.
– ...
– Соитиро потёр усталые глаза.
– Отряд. Разойтись. Восстанавливайте силы, - отдал он короткие команды своим людям.
Пятеро человек тут же разбрелось по сторонам.
– Пойдём, пообщаемся в более... конфиденциальном месте.
Мужчина двигался дальше, а от меня не укрылось,
– Надеюсь, тебя не укусили, старик?
– спросил я, однако, мысленно уже настроился вытащить из инвентаря клинок.
– Нет, - покачал головой Такаги.
– ...
– Всё в кабинете, - жёстко отрезал Соитиро.
Ну, настаивать я не стал. Мужик явно не в настроении.
Несмотря на очевидную боль, испытываемую при каждом шаге, глава лагеря, ни разу не поморщившись, дошёл до своего кабинета. А ведь нужно было на второй этаж подниматься...
– Мицураги, свободен, - коротко рубанул Такаги, как только оказался внутри своего кабинета.
– Как прикажете, Такаги-доно, - поклонился пожилой мужчина.
– Вам что-нибудь принести?
– Таз кипячёной воды, перевязочный комплект и чего-нибудь из еды.
– Слушаюсь, - Мицураги быстро покинул кабинет.
Соитиро же, тем временем, дошёл до своего кресла, куда и завалился с едва заметным облегчением.
– Если нужно, то у меня есть аптечка и остатки армейского сухпая, - коротко обронил я присаживаясь на уже привычное место.
– Это... Было бы полезно, - с некоторым неудовольствием от проявляемой слабости кивнул мужчина.
Я споро вытащил из инвентаря аптечку первой помощи и недоеденные мной остатки сухого пайка.
– Русский?
– удивлённо вскинул брови Соитиро, увидев текст на упаковке ИРП.
– Моя сила не выбирает, что мне подсунуть, - пожал я плечами.
– Понятно...
– Хорошо, что понятно. А теперь вставай со своего кресла и иди ложись на диван, - показал я рукой в сторону означенного предмета мебели, стоящего у стены между двумя книжными шкафами.
– ...
– И не спорь.
Видимо Соитиро устал куда больше, чем ожидалось, ибо и правда весьма покорно встал и прошёл до того указанного места.
– Хм...
– я оценил прилипшую из-за крови штанину.
– Ложись так, чтобы рана была ниже сердца. Крови натекло уйма, а штанину... Я лучше срежу, - предупредил я.
– Делай, - принял указанную мной позу Соитиро. По сути, просто разлёгся на диване, закинув ногу на подлокотник.
Хотел сначала вытащить из инвентаря меч ронина, но вовремя увидел в органайзере на столе ножницы. Ими и взрезал штанину до самого колена повдоль, после чего аккуратно открыл доступ к поражённой голени.
– Что это было?
– принялся я потрошить аптечку оценив глубину колотой раны.
– Каменный осколок.
– Тц... Сколько весишь?
– Восемьдесят четыре килограмма.
–
Было непривычно работать с американскими названиями, но адвил, вроде - тот же ибупрофен, а тиленол - тот же парацетамол.
– А аптечка США...
– как-то меланхолично прокомментировал моё бормотание Такаги.
– Ага. На, вот пей, - дал я мужчине три таблетки. Графин с водой нашёлся тут же в кабинете.
– С трёх таблеток, старик, тебе минут через пятнадцать станет о-очень хорошо... А, когда действие пройдёт, уже похуже, но ты, вроде, мужик сильный. Вывезешь.
– К чему мне обезболивающие? Я спокойно терплю боль.
– Заострённый камень прошил тебе голень, Соитиро. Я буду не я, если у тебя там не осталось маленьких кусков породы. А их надо вытащить. Если будешь дёргаться...
– ...Понял, - кивнул мне мужчина и покорно принял протянутые колёса.
– Ты и азы первой помощи знаешь?
– Я много что знаю, - вновь зарылся я в аптечку в поисках пинцета. Вроде должен быть...
– Но, если хочешь, то найду свою подругу Шизуку.
– Не стоит, - спокойно покачал головой Такаги.
– Я тебе доверяю... До определённой степени.
– Разумно, - ухмыльнулся я, найдя пинцет. К этому времени под рукой уже стояли бутылёк с хлоргексидином и упаковка с бинтами.
– А теперь, друг мой, терпи!
– с этими словами я плеснул антисептик на рану, вызвав у мужчины зубовный скрежет и резкое напряжение всех мышц. Это ему ещё повезло. С перекиси бы сильнее щипало...
– Рассказывай, старик, - сел я неподалёку, подготовив пинцет и спиртовую салфетку.
– Минут пятнадцать до того, как начнёт действовать обезболивающее, у нас есть.
– Два новых вида зомби, - прикрыл глаза Соитиро.
– По одной особи. Один - огромный, словно сделанный из одних мышц. Рост за два метра, ширина плеч не меньше. Голова маленькая, но крепкая... Он ударом кулака разбил кирпичный забор. Одним из осколков меня и посекло.
– Фига себе, - покачал я головой.
– Разнести забор так, чтобы осколки сработали как шрапнель...
– Он очень силён, - кивнул Такаги.
– Вызывает ощущение, что неповоротлив, а на самом деле, к нему даже подойти непросто.
– Вы его убили?
– Да. Его смог достать Джуничиро.
– Какая у него способность?
– полюбопытствовал я.
– ...
– старик молча скосил на меня взгляд, но отнекиваться о принадлежности подчинённого к охотникам не стал.
– Взрывное ускорение. Он может заставить себя двигаться очень быстро, но лишь в течении нескольких секунд.
– Крутая сила, - честно прокомментировал я.
– Из ограничений, как я понимаю, невозможность делать это часто... скорее всего, нужно ждать полного восстановления резерва, а за день... Раза три-четыре?