Галактический конвой
Шрифт:
Поскольку половина судов сопровождения охраняла первый ордер, остальным боевым кораблям Имперского Флота предстояло биться в меньшинстве — как обычно. Война, охватившая большую часть Галактики, не давала возможности усилить охрану. Брим передернул плечами и в последний раз сверил показания приборов. Облачники развязали войну, имея подавляющее превосходство в военно-космических силах, и конвои, с боями прорывавшиеся к Гадор-Гелику, наглядно демонстрировали то, что до равенства сил еще далеко.
Брим перевел взгляд на транспортные корабли. Конвой начал серию зигзагообразных
«Горн-Хоффы» росли на экранах с каждым циклом. С такого расстояния Брим уже мог разглядеть четыре орудийные башни, вооруженные спаренными скорострельными разлагателями Швандора 137-го калибра, размещенными на крестообразных аутригерах. Ему припомнились трофейные таблицы, увиденные им как-то на Менандр-Гаранде:
Среднее транспортное судно длиной корпуса 500 иралов может быть уничтожено: — Вероятность уничтожения — Количество выстрелов с дистанции (в кленетах):
0,5–1,0 — 1,5
50 — 40 — 104 — 308
95 — 76 — 203 — 650
Принимая во внимание скорострельность новых «Швандоров» да еще то, что башен оказалось целых четыре, он сделал вывод, что расправа много времени не займет. Для эсминцев «Горн-Хоффы» были чертовски мощными, и Брим давно уже научился уважать их способность к разрушению.
Однако пока ему оставалось только ждать. Бой на сверхсветовых скоростях радикально отличается от обычного, субсветового. Например, здесь совершенно исключается лобовая атака. Ни один из существующих во Вселенной компьютеров не успеет навести разлагали на столь стремительно меняющую свое положение цель. И в случае промаха (почти гарантированного) цель успеет уйти на недосягаемое расстояние прежде, чем нападающий развернется. Тактика сверхсветового боя строится исключительно на использовании превосходства в скорости, умении зайти противнику в хвост или выйти на параллельный курс, внезапно сблизившись под острым углом.
Наконец ударили разлагатели — одновременно у нападавших и оборонявшихся, — и пространство заполнилось пульсирующими вспышками разрывов. — Накрыли одного ублюдка! — крикнул кто-то на мостике. — Первым же выстрелом!
— Ценой «Галантного», — буркнул в ответ другой голос. — В него попали дважды.
Брим на мгновение оглянулся — маленький тральщик, пылая от носа до кормы, вывалился из строя, сбавил ход и почти сразу же взорвался. Не прошло и несколько тиков, как за кормой вспыхнул еще один огненный шар.
— Великий Гратц! — выдохнул кто-то. — Вы только посмотрите! Они накрыли еще один транспортник!
— Вселенная, ну и горит же он!
— Но ведь держится в строю.
— Не может быть…
— Ну же, парни, гасите этот кошмар! И тут рядом с «Непокорным» вспыхнул свет такой ослепительной яркости, что на мостике послышались крики. Осветительная гипербомба! Откуда-то снизу из-под носа крейсера вывернулся маленький
— Ублюдок идет на сближение в красном секторе, — спокойно доложил кто-то из веллингтоновских канониров. — Дистанция сто восемьдесят девять точка семь, входит в зону поражения…
— Я вижу его! — взвизгнул кто-то. — Сделайте гада, пока он не ушел!!
— Ага, врежьте ему!
— Не стреляй, Дора, — совершенно спокойным голосом перебила всех Коллингсвуд. Разлагатели «Непокорного» продолжали выжидающе поводить стволами.
Краем глаза Брим уловил серию вспышек, по правому борту. Он оторвался от приборов и увидел, как взрывы освещают знакомый силуэт:
«Уэйкфилд», старый звездолет, на котором он летел с Карескрии на Авалон поступать в Академию Космогации. Тогда он, помнится, облазил весь лайнер за недельный перелет — чертовски недолгий, учитывая преклонный возраст судна. В резком свете осветительных бомб корпус «Уэйкфилда» казался таким же ржавым и запущенным, как восемь лет назад, тем не менее он не отставал от куда более новых звездолетов. Кажется, когда-то, еще до войны, корабль поставил рекорд по скорости перехода откуда-то там куда-то… Брим не помнил, откуда и куда; во всяком случае, изящный старый корабль был в свое время первоклассным лайнером.
Теперь же он сотрясался от следовавших один за другим разрывов. Огромные куски обшивки отлетали от его корпуса, перемешиваясь с сорвавшимися с креплений на грузовой палубе контейнерами.
Внезапно огонь неприятеля сосредоточился на его лишенном броневой защиты мостике, который мгновенно превратился в кучу обломков и осколков гиперэкранов. Спустя мгновение вся передняя часть надстройки лайнера взорвалась, а палуба «Непокорного» осветилась залпом 155-мил-лиираловых разлагателей. Где-то снизу и сзади вспыхнул ярко-красный шар, и огонь по «Уэйкфилду» сразу же прекратился.
— Готов ублюдок! — радостно сообщила Веллингтон со своего места. Увы, ее единственный, но снайперский выстрел уже не мог помочь старому «Уэйкфилду». Яркие зеленые языки радиации рвались из десятка пробоин в его борту. Брим стиснул зубы: огонь, пожиравший внутренности корабля, был слишком сильным, чтобы устаревшие системы Н-защиты могли с ним справиться. Постепенно ровное свечение из дюз главного хода начало пульсировать, и корабль как бы нехотя завалился на борт. Мерцающий огонь пожара быстро оставался за кормой как догорающий костер в ночи, но Брим еще успел заметить, как старый лайнер неожиданно дернулся вправо, разломился надвое и исчез в пламени взрыва, быстро погасшем, будто корабля не существовало вовсе.
Брим сглотнул застрявший в горле комок. Конечно, старине «Уэйкфилду» было далеко до современных лайнеров, и все же он пережил куда больше галактических штормов, чем любое другое находящееся в строю судно. Будь она проклята, эта тытьчертова война…
Слева по борту другой «Горн-Хофф» атаковал небольшой, всего с двумя кристаллами, транспортник — один из самых тихоходных в конвое.
— Гад в надире, розовый сектор, — предупредила Веллингтон.
— Угол тридцать восемь градусов, — откликнулся кто-то из канониров. — Может уйти в рикошет.