Гамбиты
Шрифт:
– Вы знакомы с пистолетами, профессор?
– спросил Джентри.
– С этим - нет.
– А вы, миз Престон? Вы умеете обращаться с огнестрельным оружием?
Натали передернула плечами.
– У меня в Сент-Луисе есть друг, который показал мне, как стрелять. Надо прицелиться и нажать на спуск. Ничего сложного.
– А именно с этим пистолетом вы умеете обращаться?
Натали мотнула головой.
– Папа купил его уже после того, как я уехала учиться. Не думаю, чтобы он когда-либо пользовался им. Не могу себе представить,
Джентри поднял брови и взял в руку пистолет, осторожно держа его за предохранительную скобу.
– Он заряжен?
– Нет, - сказала Натали.
– Я извлекла все патроны вчера, перед тем как выйти из дому.
Теперь настала очередь Сола Ласки изумленно поднять брови.
Джентри кивнул и нажал рычажок; из черной пластиковой рукоятки выскользнула обойма. Он протянул ее Солу, показывая, что она пуста.
– Тридцать второй калибр, да?
– спросил Сол.
– Тридцать второй, - “лама” с уменьшенной рукояткой, - подтвердил шериф.
– Милый пистолетик. Мистер Престон заплатил за него долларов триста, если покупал новым. Миз Престон, никто не любит, когда лезут с советами, но мне все же хотелось бы дать вам один совет, можно?
Натали коротко кивнула.
– Во-первых, никогда не цельтесь в человека из огнестрельного оружия, если вы не готовы им воспользоваться. Во-вторых, никогда не цельтесь из незаряженного пистолета. И в-третьих, если вам нужен незаряженный пистолет, убедитесь, что он действительно не заряжен.
– Джентри ткнул пальцем в сторону оружия.
– Видите вот этот маленький индикатор, мэм? Вот тут, где красная точка? Это называется индикатором зарядов, и красный огонек здесь не просто так.
– Джентри оттянул затвор, из патронника вылетел патрон и со стуком упал на стол.
Натали побледнела. Теперь ее кожа приняла цвет мертвой золы.
– Это невозможно, - слабым голосом сказала она.
– Я сосчитала патроны, когда вытащила их. Их было семь.
– Ваш папа, должно быть, вогнал еще один патрон в патронник, а потом опустил курок, - пояснил Джентри.
– Некоторые носят оружие именно в таком виде. Так можно иметь в пистолете восемь зарядов вместо обычных семи.
– Шериф снова вогнал в рукоятку обойму и щелкнул курком.
Натали слегка вздрогнула, услыхав сухой щелчок. Она глянула на то, что шериф назвал “индикатором зарядов”: красной точки больше не было видно. Она вспомнила, как вчера направила пистолет на Сола, будучи уверенной, что он не заряжен, и ей стало нехорошо.
– А что вы хотите сказать на этот раз, шериф?
– спросил Сол.
Джентри пожал плечами и положил пистолет на стол.
– Я думаю, если мы решили охотиться за этими убийцами, тогда хоть кому-то надо знать, как обращаться с оружием.
– Но поймите наконец что оружие против этих людей бесполезно. Они могут заставить вас повернуть его к себе. Они могут превратить вас в оружие. Если мы станем охотиться за оберстом или
– Я все это понимаю, - сказал Джентри.
– Но я понимаю и то, что если мы найдем их, они окажутся уязвимыми. Они опасны главным образом потому, что никто не знает об их существовании. И об их вампиризме. А мы знаем.
– Но нам неизвестно, где они скрываются сейчас, - возразил Сол.
– Я думал, что подобрался к ним так близко. Я действительно был близок...
– У Бордена есть какой-то фон, окружение, - сказал Джентри.
– У него есть легенда, есть кинофирма, друзья, коллеги. С этого можно и начать.
Сол печально покачал головой.
– Я считал, что Фрэнсису Харрингтону ничто не угрожает. Ему требовалось навести лишь несколько справок. Если это был оберст, он мог бы узнать меня. Я полагал, Фрэнсис будет в безопасности, а теперь он наверняка мертв. Нет, я не хочу, чтобы еще кто-нибудь оказался напрямую связан со всем этим.
– Но мы уже ввязались, - отрезал Джентри.
– Мы уже по уши влезли во все это.
– Он прав, - заметила Натали. Мужчины повернулись к ней. В ее голосе уже не было слабости.
– Если вы не сумасшедший, Сол, - сказала она, - эти выродки убили моего отца ни за что ни про что. С вами или без вас, но я разыщу этих поганых убийц и найду способ воздать им по справедливости.
– Давайте прикинемся, что мы тут разумные люди, - вмешался Джентри.
– Доктор, а эта Нина Дрейтон поведала вам что-нибудь во время ваших консультаций.., нечто такое, что могло бы нам помочь?
– Нет, практически ничего.
– Сол покачал головой.
– Она все время упоминала лишь о своих снах и о смерти своего отца. Из этих разговоров я заключил, что она использовала свою Способность, чтобы убить его.
– А о Бордене или Мелани Фуллер?
– Не так прямо, но она упоминала своих друзей в Вене в начале тридцатых. Судя по ее описанию, это вполне могли быть оберст и Фуллер.
– Есть что-нибудь полезное для нас в этих рассказах?
– Нет. Лишь намеки на ревность и соперничество. И все.
– Сол, оберст ведь использовал вас?
– сказал шериф.
– Да.
– И однако вы помните все до мельчайших подробностей. А разве вы не говорили, что Джек Руби и другие страдали чем-то вроде амнезии, после того как их использовали?
– Говорил, - подтвердил Сол.
– Я думаю, что эти люди помнят свои действия как нечто, случившееся во сне, - если они вообще их помнят.
– Примерно так же, как психически ненормальные помнят насильственные эпизоды?
– Иногда, - кивнул Сол.
– В других случаях обычная жизнь страдающего психозом - всего лишь сон, а по-настоящему он живет, только когда причиняет боль другому либо убивает. Но люди, которых использовали оберст и остальные, не обязательно страдают психозом - они могут быть просто жертвами.