Гангстер вольного города
Шрифт:
— Будь в офисе до тех пор, пока я не позову. Обо всех перемещениях вне завода предупреждай.
— Понял, босс.
Глава 25
Большое, но не самое уютное заведение открывалось ровно в шесть вечера. Как и уже знакомый мне бар, где я встретил сестёр Скарабейниковых. Поэтому в ожидании открытия что я, что Саша переоделись в местном бутике, отвалив за хорошо пошитый костюм больше четырехсот рублей. А это, по всем местным меркам, было большой роскошью.
Но
Заглянув в оружейную лавку по пути, я закупился одной очень полезной вещью.
Патронами. Для моего нового оружия.
Наличие пистолета с глушителем открывало передо мной достаточно широкие перспективы. Более того, я мог выполнять свои прямые обязанности ещё легче. Оружие не было зарегистрировано, а уж знать о нём тем более никто не мог.
Кто догадается, что стрелок был совсем рядом?
В назначенное время я и Саша забронировали первые отдалённые столики, где и планировалось начинать «наёмническую» деятельность. Вскоре подоспели и первые клиенты.
Правда, вместе с ними пошли и первые проблемы. Из шести опрошенных завсегдатаев этого заведения, которым было не по финансам позволить себе занять целый столик, все потенциальные кандидаты оказались пустышками. Никто из них в ткацкой мастерской никогда не работал.
Да и выглядели эти кадры так, что я немного приуныл.
— Босс, — Саша покрутил в руках перьевую ручку, которой собирался вписывать имена новых работников. — Только семь вечера. Авось дальше клиентура попрёт. Время такое, что… Вон, только со смен все возвращаются. Работяги и вовсе к девяти поспеют. Может, это…
Он тонко намекнул на выпивку и жрачку. Что же, отказывать ему я не стал.
— Я не поощряю выпивших водителей, — улыбаясь, сообщил своему работнику. — Так что ты сегодня трезвенник.
Моё заявление несколько обидело бывшего офицера, но лишь на какой-то миг. Стоило мне посмотреть на него своим фирменным взглядом, как с лица Саши полностью пропали эмоции. Он покорно кивнул и встал, чтобы подозвать к нам официанта.
Время до «примерного» прибытия обычных работяг тянулось слишком медленно. Я особо не упивался. Так, поцеживал красное полусладкое, вглядываясь в местных, что лились в бар рекой.
А посетители здесь были на всякий вкус и цвет. Латиносы, индусы, азиаты, какие-то мулаты, европейцы и даже степняки. Очевидные степняки.
Напряженность из-за отсутствия нужных мне людей сменилась тревогой, когда в бар вошла тройка людей в строгих костюмах. Таких же, как у меня. Ну разве что из другого бутика.
Прилизанные, в чёрных костюмах, жилетках и шляпах. А-ля мафия европейского происхождения. Только на мордах ни капли чего-то итальянского
То были враги цивилизаций, которые во все эпохи устраивали развал среди союзов других стран. Англичане.
Я их ненавидел также сильно, как и презирал почитателей конного царства.
Но ситуация выходила не самой приятной. Первое, что сделала эта троица, — это заказала себе выпивку, а уже потом со стаканами наперевес решила присоединиться ко мне.
— Добрый вечер, — поздоровался один из них с явным акцентом. — У вас свободно?
— Занято, — тут же отрезал я, грозно глядя этому британцу в глаза.
Правда, тот решил, что ему все позволено, и уселся прямо напротив меня. За его спиной тут же замерли прихвостни, и, как мне показалось, русского языка они не понимали. Саша нарисовался на горизонте спустя минуту. Терпение моё подходило к концу. Подчинённый замер возле стула в метре от двоицы и ждал моей команды.
— Либо ты глухой, бриташка, — злобно прошипел я, — либо бессмертный. Я же сказал — занято.
— Это мой бар, — пожал плечами гость. — Я имею права садиться везде, где мне вздумается. А вот гангстеров в моем заведении не жалую. Скажи мне, на кой черт ты припёрся сюда? Шаман, если я не ошибаюсь?
Он снял шляпу. Пригладил залаченные назад волосы, почесал тонкую щётку усов и наконец снял очки.
На меня уставились два зелёных глаза.
— Странно… Мне говорили, ты сильный маг, но силы в тебе я не вижу, — процедил он, поднимая два пальца вверх.
Тут же показались официанты. Но с выпивкой и подносами.
«Вот же ж суки! Я стейк жду уже полчаса, а они по велению белого господина тут же все приготовили?»
— Джон Траволта, — мафиозо протянул мне руку. — Не вижу смысла ругаться на ровном месте. Я о тебе наслышан, поэтому не полез разбираться сразу, да и хамство тебе твоё прощу. Ты трудился на благо города, вырезая степняков… Так что…
— Шаман, — я протянул руку, сжав пальцы бриташки так, что тот выдал эмоцию.
Его нос нервно дёрнулся. Уже скромная победа.
— Не подскажешь мне, Шаман, почему я не чувствую в тебе силу того военного мага? Ты получил четвёртый уровень, так?
— Я получил что-то посерьёзнее этой силы, — соврал и не моргнул глазом. — Но этого я, увы, сказать не могу.
— Бог заключил с тобой какой-то контракт? — оживился британец. — У тебя же тоже лис, да?
Нет. У меня блохастая псина, от которой давно нет никаких вестей. Шастает там по своей изнанке, чакры мне лечит, может, и вовсе про меня забыл или шавке какой под хвост вдул. Кто его знает…
Моё молчание приняли за подтверждение. Впрочем, никакого «нет» так и не прозвучало. Но будь что будет. Британца это заинтересовало сильнее прежнего. Он поставил передо мной стакан пахнущий хвоей, а затем придвинул скромный графинчик с чем-то пузырящимся.
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Пехотинец Системы
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
