Гарольд Дурсль
Шрифт:
Дети оккупировали поляну напротив. Сначала они с визгом играли во что-то непонятное взрослым, но потом утомились и притихли. Микаэлла поднесла ко рту тонкую сигару, затянулась и вдруг закашлялась. Люциус уставился на женщину. Впервые на его памяти эта знакомая с детства брачная аферистка совершенно не беспокоилась о том, как выглядит. Она кашляла, тыча сигарой в сторону детей.
Сириус быстро поднес ей стакан воды и похлопал по спине.
– Мика, да что такое? Что ты там увидела?
Забини откашлялась и просипела:
– Pezzo di merda, я не должна была
– Кого?
– Таро. Воины Таро Умберто.
Глава 16. Таро Сфорца.
Люциус непонимающе посмотрел на Забини.
– Дорогая, ты о чем? Им до королей еще лет двадцать расти. И даже если они случайно, - он выделил голосом последнее слово, - приняли подобные позы, то это не значит ровным счетом ничего, - он подчеркнул окончание фразы.
– Разговор окончен.
– Люциус поднялся с кресла, шагнул ко входу в дом и обернулся. Такого Малфоя Сириус видел только один раз, и повторения не хотел. Прищуренные глаза и поджатые губы на побледневшем лице пугали.
– А если тебе, Мика, так уж хочется пожертвовать своим сыном, то моего не тронь.
Вот теперь Малфой ушел. Скорее всего, дверью он хлопать не хотел, она просто вырвалась из его дрожащих рук. Сириус передернул плечами. Ситуация становилась загадочной. Люциус редко выходил из себя. Холодноватый и расчетливый, он умел жертвовать многим - деньгами, репутацией, друзьями, но никогда не семьей. Он и его-то, одного из Блэков, принял только из-за родства с Нарси. Сириус помнил, как Люциус спокойно и невозмутимо рассказал о несчастье с Нарциссой и предупредил, что и ноги Сириуса не было бы в этом доме, если бы не надежда на улучшение ее состояния.
За время, проведенное в имении, Сириус прекрасно понял, что разозлить Люциуса можно только обидев семью. Все остальные оскорбления он равнодушно пропускал мимо ушей. А если был в благодушном настроении, то мог снизойти и до острой, с перчинкой сарказма и пересыпанной тонким юмором, пикировки. Блэк только теперь, через много лет, убедился, что кузина попала в надежные руки.
А теперь Люциус явно нервничает и стремится спасти сына. Вопрос - от чего? Чего так испугался опытный интриган? Почему Забини, которая в жизни не теряла лицо, никак не может прикурить? И что там Люциус обронил о позах Таро?
Сириус с любезным оскалом обернулся к истерически хихикающей Микаэле:
– Тебе воды? Или лучше сразу Круцио? Ты будешь рассказывать, тупая корова?
– «Не будешь есть кашу, станешь королем колоды», - взвизгнула Забини.
– Я и Блейзу так же говорила. Ха-ха-ха-ха…
Помогла пощечина. Микаэла отвела взгляд от детей и уставилась на Сириуса. Ее губы шевельнулись, но она не сказала ни слова, только указала немного дрожащим пальцем на поляну. Блэк еще раз внимательно всмотрелся в детей, тщательно запоминая любую подробность и отмечая все детали.
Невилл стоял, слегка опираясь о молодой клен и с любопытством глядя на сидящего у его ног Сайфа. Тот полировал какой-то древний кинжал и попутно рассказывал Невиллу что-то о металле, из которого эта железяка изготовлена.
Опираясь на вытянутые за спиной руки, он подставил лицо солнцу и тихо переговаривался с устроившейся на его коленях змеей. Невероятно мирная картина.
– Я слушаю тебя, - Сириус вырвал из рук женщины палочку и небрежно швырнул ее в траву подальше от террасы.
– Потом призовешь, а сейчас рассказывай все, медленно и подробно. Что за короли? Откуда они взялись? Почему ты назвала их так?
– Они придут из ниоткуда и уйдут в никуда. Меч у пояса, чаша в руках, побег оплетает головы, и золото стекает с пальцев. Покорны им все чудища неба, земли и преисподней, и огонь пляшет в их глазах. Подчинятся они лишь воле собравшего их Мага. Судьба уступает им дорогу, а в улыбках их сияет смерть. Они придут из ниоткуда и уйдут в никуда, - голос Люциуса снова звучал размеренно и спокойно.
– Пришел в себя?
– мрачно поинтересовалась Забини.
– Мы можем немедленно развести их, стереть им память, но никто не гарантирует, что они не соберутся опять. Поэтому лучше решить, как будем обучать и скрывать эту… неприятность.
– Микаэла изменилась, как по волшебству. Смертельная бледность сменилась прежней томной белокожестью, губы налились кармином и изогнулись в пленительной улыбке. Она кокетливо прищурилась: - Лорд Блэк, не будете ли вы так любезны вернуть мне мою собственность?
Сириус остолбенел. Вальяжный, флегматичный аристократ и вертлявая кокотка ничем не напоминали только что увиденных им обезумевших родителей. Он хмыкнул и решил тоже надеть маску. У него в запасе их было несколько, но вспомнить он решил об одной.
– Да, ладно, Люц, крошка, что вы такое придумали? Чепуха какая-то. Небось, детские страшилки?
– он грубовато заржал и пихнул Люциуса кулаком в бок.
– Блэк, я принесу книгу, прочитай, а потом поговорим. И вот что… плебейский вид тебе не идет.
– Люциус галантно изогнулся, поднося к сигарилле Забини кончик волшебной палочки.
– Может, своими словами?
– Сириус тоскливо поморщился. Знает он такие книги, придется перелопатить полтома, чтобы найти абзац, написанный зубодробительным старинным слогом. И хорошо, если на английском, а то и на латыни подсунут.
– Своими-своими… - Люциус свел брови.
– Можно и своими, свояк. Только сначала пара вопросов, а то немного странно получается. Мы с Микой прекрасно знаем, о чем идет речь. Было бы с Нарси все нормально, она уже паковала бы вещи Драко, отправляя его куда подальше. Белла отослала бы Сайфа хоть к черту на рога, но подальше от этой компании. Или, в ее теперешнем состоянии, грохнула бы остальных мальчишек. А ты не слышал о королях ни слова. Как будто и не Блэк.