Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:
— Ты абсолютно прав, Хагрид, но нам пора, у нас Не–Совсем–Люди, – и они понеслись в замок, явно опаздывая.
После ужина случилось нечто из ряда вон выходящее. Вечернее небо, уже загоревшееся звёздами, вдруг заполнили сотни сов. Они несли какие-то объёмные коробки, по четыре совы на штуку, и сбрасывали их в холле перед главной лестницей. Профессор Дамблдор и Мисс Найтингейл пересчитывали коробки.
— Итак, 149, 150. Всё. А быстро же они работают! Утром заказали, вечером уже доставили, – сказал Дамблдор довольно.
— Ещё бы, за такие-то деньги! Мы просто разорили
— Мисс Найтингейл, я в курсе, что вы вложили часть своих денег. Вы – удивительно бес–корыстный человек.
— О, нет, вы заблуждаетесь, профессор Дамблдор! Во–первых, я и сама не хочу мёрзнуть до самого апреля. А во–вторых, разве могут дети что-нибудь усвоить, когда они стучат зубами на занятиях и думают лишь о том, как согреться? Им будет не до учёбы. А в этом году ожидается особенно холодная зима.
— Какая вы умница, Мелисса! – Дамблдор по–отечески похлопал её по плечу.
В холле собралось уже полшколы. Всем было интересно узнать, что находится в коробках. Гарри, Рон и Гермиона шли из библиотеки в Зал Славы. Увидев толпу, они тоже заинтересовались.
— Леди и джентльмены! Попрошу минуточку внимания. Мы заказали Комнатное Солнце Смеллоуна в количестве ста пятидесяти штук для обогрева аудиторий, гостиных и спален, – обратился к ученикам Дамблдор. – Теперь вас ожидают горячие денёчки! – скаламбурил он.
Ученики обрадовались и оживились.
— Эту идею нам подала Мисс Найтингейл, за что ей отдельно большое спасибо, – раздались аплодисменты.
— Это не совсем так. Первоначальный замысел принадлежал Рональду Уизли. Это ему на–до сказать спасибо. Прошу любить и жаловать! – поправила Дамблдора Мелисса.
Рон покраснел от удовольствия, не часто он оказывался в центре внимания. Гарри выпихнул его в центр, к ящикам. И тут Рон растерялся. Он не знал, куда деть руки, что сказать и на кого смотреть. Он почувствовал себя не в своей тарелке, когда на него уставилось половина школы, а он, вроде бы, ничего такого и не сделал. Он глупо стоял у ящиков, разглядывая свои ботинки.
— Ну, господа ученики! Разбирайте ящики, разносите их по гостиным, аудиториям и спальням, – бодро скомандовал директор, и ученики засуетились.
Коробки были не из лёгких, одному нести было тяжело, а вдвоём – неудобно. Гарри и Рон кое-как дотащили своё солнце до гостиной Гриффиндора.
— Вот ослы! – стукнул себя по лбу Рон. – А Вингардиум Левиоса, Мобилиарбус или там Локомотор какой-нибудь на что? Зачем мы его несли сами?
Они открыли ящик и прочитали инструкцию. Комнатное Солнце Смеллоуна крепилось к потолку с помощью заклинания Липкости, а потом зажигалось с помощью Игнитио. У солнца был температурный регулятор. Можно было устроить африканскую жару, а можно было обойтись английской весной. О создании чудесного обогревателя не было сказано ни слова – секрет фирмы.
— Слушай, Гарри! Как ты терпишь, когда на тебя все пялятся? Постоянно. Я себя чувствовал обезьяной в зоопарке, разве что пальцем не показывали. Когда на тебя смотрят как на героя, когда ты действительно заслужил все эти взгляды, то это здорово. Когда
— Вот то-то же. А то вечно ты меня моей славой попрекаешь, – притворно обиделся Гарри. – Ладно, забудь. Поздно уже. Давай спать.
На том и порешили.
Глава 22. Экзитус Леталис
— Дамы и господа, – обратилась Мелисса к классу. – Сегодня у нас новое заклинание. К счастью, оно очень редкое, к несчастью, очень опасное, вдвойне опасное. Это Экзитус Леталис.
Никто никак не отреагировал, потому что все, даже Гермиона, слышали о нём впервые.
— Судя по его названию, вы можете догадаться, что оно смертельное. Но есть одно но – оно обратимое.
Кто-то недоверчиво фыркнул: всем известно, что обратимых смертельных заклинаний не бывает. Разве можно оживить мёртвого? Чушь!
— Кто-то мне, естественно, не поверил, но он не прав. Дело в том, что Экзитус Леталис – относительно новое заклинание. Ему не больше тридцати–сорока лет. Это заклинание просто новорожденное по сравнению с тем же Авада Кедавра, которому несколько тысяч лет. Ещё хочу сказать, что Экзитус Леталис почти никому не известно, потому что оно… м–м-м… авторское. То есть сейчас уже нельзя установить, кому первоначально принадлежало изобретение Авада Кедавра, но Экзитус Леталис изобрёл совершенно конкретный… э–э-э… человек. Я могу назвать вам его, но это… гм… не столь важно для нас сейчас. Я назвала его вдвойне опасным, потому что оно не зарегистрировано как запретное заклинание чёрной магии. О нём вообще мало кто из волшебников знает, а в Министерстве и подавно. Им можно безнаказанно пользоваться, отнимая жизни, и никого не посадят за это в Азкабан. По халатности Министерства в законе нет ни слова об Экзитус Леталис! Мракоборцы погибали десятками, не умея защищаться от него, а Министерству до лампочки. Им дороже исследования древесины для волшебных палочек…
Что ж, значит, надо самому быть настороже.
Это заклинание даёт облако чёрного дыма, погружающее человека во что-то вроде смер–тельной дремоты. Жизнь будет вытекать из вас по капелькам, силы будут уходить постепенно, в течение девяти часов. Это не мучительно, но сама мысль о том, что вас через несколько часов не будет, кого угодно сведёт с ума. Тем не менее, шанс выжить есть. В течение всего этого времени вы ещё можете спастись…
Все слушали затаив дыхание. И вдруг… Малфой поднялся со своего места и заявил, перекрывая речь преподавателя:
— Мисс Найтингейл, разве это заклинание входит а учебную программу?
Мелисса замолчала на полуслове, удивлённо вскинув брови:
— Нет, я добавила его по своему желанию и усмотрению.
— С какой это стати мы должны изучать что-то по вашей прихоти? – Малфой явно нарывался на неприятности, стараясь вывести преподавательницу из себя.
— Чего он добивается? – шепнул Рон Гарри на ухо. – Она же оштрафует его на пятьдесят очков и будет совершенно права. Драко всякий стыд потерял! Он просто не в своём уме.