Гарри Поттер и наследники
Шрифт:
– Зато я чувствую себя превосходно, - улыбнулся Поттер, поправляя подушку.
– Это не от зелий, - Даниэль поднялся с кресла и, подняв руки вверх, потянулся, зевая.
– А оттого, что рядом с тобой мы. Дружба она всегда лучше всех лекарств лечит. Кстати, Очкастая Выхухоль, когда ты уже совсем выздоровеешь? Пора уже.
– Да я уже здоров, - Гарри спустил босые ноги с кровати на пол, откинув одеяло.
– Но профессор все никак не разрешает покидать постель.
– Это в его стиле, - отмахнулся Гриффиндор,
– Если уж лечит, то досконально.
– Хотел бы я погулять на свежем воздухе, - мечтал Поттер,
– Из-за отсутствия возможности гулять предлагаю новый способ развлечений, - Конор достал из кармана рубашки золотую цепочку с закрепленными на ней маленькими песочными часами, посаженными на ось.
Даниэль взглянул на предмет и опять зевнул.
– Что-то он мне напоминает, но не помню, что именно. Может быть, песочные часы?
– Это же хроноворот!
– воскликнул Гарри, вскакивая с кровати и подбегая к Конору.
– Зачем же так орать?
– пожал плечами Гриффиндор и тоже подошел к друзьям.
– Всем известно как выглядят хроновороты, и эта штуковина, как ни странно, похожа на хроноворот. Откуда ты ее взял, Снейп?
– У отца в кабинете эльфы затеяли генеральную уборку. Я зашел как раз в тот момент, когда они наводили порядок в столе. И, представь себе, в том вечно запертом ящике, который мы с тобой в детстве пытались вскрыть, думая, что там хранятся наши рогатки, которые отец конфисковал у нас, находится столько интересных вещей. Эльфы все переложили на стол. Ну, и пока они были заняты борьбой с пылью, я решил позаимствовать хроноворот. Кто желает прокатиться в прошлое?
Гриффиндор, почесав в затылке, произнес:
– В принципе, у меня на сегодня запланировано чтение десятитомника «История магического мира с Мерлиновских времен», но думаю, что я отложу это занятие на более позднее время.
– Гарри, ты с нами?
– спросил Конор.
Мальчик переводил взгляд с одного друга на другого.
«Если Снейп обнаружит, что мы использовали хроноворот, то нам не поздоровится. К тому же профессор велел мне находиться в постели. Но как же хочется поучаствовать в прогулке по прошлому!» - думал Поттер.
– А в какое время мы отправимся?
– спросил Гарри.
– Думаю, лучше всего будет ранний Хогвартс. Интересно, что тогда было, - ответил Конор.
– Я тебе точно скажу, что и тогда студенты учились, а преподы учили. Может, что-нибудь другое придумаем?
– Например?
– Ну, не знаю, может времена Ульриха Кривоватого?
– Значит, будем голосовать, - произнес Конор.
– Кто за Хогвартс?
Снейп и Поттер подняли руки. Даниэль недовольно скривился.
– Кто за Ульриха?
– А если я подниму две руки, будет считаться, что у нас ничья?
– спросил Гриффиндор.
В коридоре за дверью послышались шаги. Конор
– Я так и думал, что вы оба здесь.
– Мы тут решили навестить Гарри, - сказал сын.
– Отлично, но мне кажется, что я велел вам быть в библиотеке. А Гарри, в свою очередь, должен быть в постели, а не стоять босиком на холодном полу.
Мальчик неохотно вернулся в кровать и забрался под одеяло. Снейп приподнял бровь, глядя на Конора и Даниэля, будто спрашивая, как долго они будут мозолить ему глаза здесь. Ребята, обойдя профессора, направились к двери.
– Ладно, Гарри, увидимся позже, - попрощался Даниэль.
«Ну, вот, теперь они отправятся в прошлое без меня, - загрустил подросток.
– А как бы хотелось и мне тоже побывать там».
– Профессор, как долго мне еще лежать в постели? Я уже не маленький ребенок, чтобы постоянно сохранять постельный режим и пить теплое молоко. К тому же я чувствую, что здоров, и считаю, что имею право на …
Северус молча достал из небольшой сумки, лежавшей на прикроватной тумбочке, длинную стеклянную трубочку с небольшим шариком на конце и сунул термометр в рот подростку, чтобы прекратить его возмущения. Гарри обреченно вздохнул.
– Вот так будет лучше, - кивнул головой зельевар.
– И тихо, и температуру измеряем. Что касается молока, то, к твоему сведенью, Гарри, оно отлично помогает восстановить организм после произведенного обряда. Поэтому ты будешь его пить до тех пор, пока это необходимо. И постельный режим будешь соблюдать, пока я не удостоверюсь, что ты совершенно выздоровел.
– Но у мефя фсе фпорядке, - пытался противостоять мальчишка, перекатывая во рту мешавший термометр.
– Тише, - только ответил названый отец и, взяв парня за запястье, начал измерять пульс, глядя на циферблат своих карманных часов.
Гарри замолчал и начал сверлить глазами профессора, намереваясь продолжить свою тираду после процедуры. Закончив с измерением пульса, мужчина поднял взгляд на подростка.
– Ноги болят?
– вынув изо рта мальчишки термометр, спросил декан Слизерина.
– Нет, я же говорю, что со мной уже все в порядке. Можно мне хотя бы выйти из этой комнаты и побыть в библиотеке вместе с Конором и Даниэлем?
– с надеждой в глазах попросил парень.
– Странное рвение, - глядя на деления термометра, произнес Северус.
– Что-то я раньше не замечал за тобой стремления к учебе.
– Ну, может, мне просто надоело лежать в постели и смотреть в потолок, - пожал плечами Гарри.
Профессор перевел взгляд на подростка.
– Что ж, раз ты чувствуешь себя превосходно, и температуры нет, думаю, я разрешу тебе прогуляться по дому. Но до этого ты примешь еще одно зелье.