Гарри Поттер и Новый Учитель
Шрифт:
— Теперь мы можем поговорить спокойно. Гарри, — девушка отхлебнула пива. — Понимаешь, твой крёстный… Сириус, он… он не умер.
— Я знаю.
— Знаешь? — удивлению Тонкс не было границ.
— Знаю, — спокойно подтвердил Гарри. — Я слышал его разговор с директором.
— Ну… это всё упрощает… а что ещё ты слышал?
— Что пророчество — фальшивка. Что всё происходившее в этом году было подстроено. И что Беллатрисса… она работает на Дамблдора.
— Это верхушка. Лишь верхушка айсберга. Ладно, я думаю ты хочешь знать правду, верно?
—
— Хорошо. Ну слушай…
Альбуса Дамблдора всегда привлекала власть. Ещё будучи учеником Хогвартса, он упорно пробивался наверх — староста факультета, староста школы, потом — после окончания школы — член, а впоследствии глава — попечительского совета. Он был умён, хитёр, ему пророчили кресло Министра Магии, но он отказался — и стал директором. Ведь контролировать учеников гораздо проще, чем Министерство. Намного удобнее учить детей, вкладывать в их головы то, что нужно именно ему. Потом был Гриндевальд. Сумасшедший парень, развязавший всемирную магическую войну… и он, Альбус Дамблдор, победил Гриндевальда. Смял, растёр, уничтожил! Он был героем — люди буквально поклонялись ему, а он купался в лучах славы… но всё проходит. Так и его слава постепенно терялась во времени. Люди привыкли к мирной жизни, забыли своих героев… им нужна была встряска! Новая война и… старый герой. Естественно, на роль героя, Альбус поставил себя.
— Вот так вот, — закончила рассказ Тонкс. — Все мы — лишь марионетки. Марионетки старого любителя славы и известности. Понимаешь?
— Но… но ведь Волдеморт… он ведь не марионетка. Он ведь реальный враг! Зачем же директор играет в свои игры сейчас, когда всем грозит опасность? Люди боятся выходить на улицы, а он…
— А кто тебе сказал, что Волдеморт реальный враг? — хитро прищурилась девушка.
— Что?! Что значит… он убийца! Он убил моих родителей! Его слуги забавляются, мучая магглов!
— Он ли убийца? И его ли слуги творят подобное?
— О чём ты?
— Гарри… это не моя прерогатива — рассказывать тебе подобное.
— А чья тогда?!
— Моего Учителя. Моего Отца. — От Гарри не ускользнуло то, что при этих словах выражение лица Тонкс смягчилось, морщинки разгладились, по губам скользнула лёгкая улыбка… — Только он вправе рассказать тебе об этом.
— Когда? — не мешкая спросил Поттер.
— Ты так просто соглашаешься на встречу с неизвестным? — улыбнулась девушка. — Эх, Грюма на тебя нет. Ладно… сегодня. Сегодня вечером я приду за тобой. — Она залпом опустошила кружку, бросила на столик маггловскую двадцатку, и неожиданно нагнувшись, чмокнула Гарри в уголок губ. — Жди… — и вышла, оставив парня рассеяно прихлёбывать дорогой «Гиннес».
Глава третья
Наступил вечер. Покрасневшее солнце медленно катилось к горизонту, озаряя багровым светом пустые улицы… а в двери дома № 4 снова постучали.
— Кто опять?! Поттер, если
— Я к Гарри Поттеру.
— К-к-конечно… сейчас… Гарри! Это… это к тебе!
— Тонкс, это ты? — спускавшийся вниз парень замер на лестнице. ТАКОЙ Тонкс он ещё не видел. Серебристая короткая мантия, до колен, брюки из замши такого же серебристого цвета, высокие сапоги, за спиной в ножнах длинный тонкий меч, на поясе несколько кинжалов. Увидев Гарри, девушка откинула на спину глубокий капюшон, надёжно скрывавший её лицо. На этот раз её волосы были лёгкого серебряного оттенка, словно у вейлы (или у Малфоев, или у её одеяния), длинные и прямые, перехваченные белой повязкой из тончайшего шёлка, покрытой замысловатыми рунами.
— Т… Т… Тонкс? Э-э-это ты?
— Попрошу без фамильярности, — поджала губы девушка, но не выдержала и рассмеялась. — Гарри, ты словно призрака увидел.
— Похожа, — попытался пошутить парень.
— Фи, как не стыдно такое девушке говорить. Видно мало на свидания ходил… ладно, идём.
Гарри критично осмотрел себя. На фоне Тонкс, его старые джинсы и замызганная рубашка, смотрелись не очень.
— Набрось мантию, — без слов поняла его Нимфадора. — Там, куда мы идём, не нужно прятаться от магглов.
— Я быстро!
Когда Гарри снова спустился вниз, в коридоре стояли Дурсли в полном составе, а Тонкс спокойно и размеренно втолковывала им:
— Я никогда не заходила к вам, Гарри всё это время был дома, иногда выходил погулять… А, ты уже тут. Держись за руку, — когда Гарри взял её ладонь, Тонкс взмахнула палочкой и трансгрессировала.
Они стояли на цветущей поляне. Сквозь зелёный травяной ковёр пробивались ярко-алые тюльпаны. Вокруг тихо шелестели вековые дубы.
— Где мы?
— У моего Отца и Учителя, Гарри. — Тонкс набросила капюшон. — Идём.
— Но… но куда? — огляделся парень. Никаких дверей, люков, порталов, или на худой конец здания какого-то — ничего подобного тут не было. — Куда идти-то?
— За мной, — не оборачиваясь, бросила Тонкс.
Подойдя к краю поляны, она подняла руки, что-то прошептала и… между двумя дубами раскрылись появившиеся из воздуха массивные, двухстворчатые двери. Поманив Гарри рукой, Тонкс шагнула туда…
Они находились в длинном коридоре. Серебряная ковровая дорожка, огромные картины на стенах в — опять-таки — серебряных рамах. Заинтересовавшись, Гарри вгляделся в картины. Это были не портреты, которыми маги обычно увешивали дома и учреждения. Это были роскошнейшие пейзажи — осенний лес, снежная метель в горах, рассвет над рекой, закат в океане и многие другие. Самым главным было то, что картины были волшебными — сияло солнце, падали листья, кружился снег, пролетали одинокие птицы…
— Нравится? — подошла Тонкс.