Гарри Поттер и Враг Сокола
Шрифт:
— Добби, не плачь. Гарри скоро перестанет на тебя сердиться, — успокоила его Гермиона. — и, пожалуйста, не выкручивай уши! Это не поможет.
В четверг Амбридж пришла с инспекторской проверкой на урок Макгонагал. Директриса молча сидела и остервенело что-то строчила в блокноте. Минерва мелко дрожала от гнева и мысленно осыпала Амбридж такими оскорблениями, что Гарри удивленно тихонько хихикал в кулак. Яркие мыслеобразы, исходящие от Макгонагал, дали ему понять, что на перемене, когда профессор принесла на проверку свои конспекты
— Интересно, а Снейпа она тоже будет инспектировать? — спросил Гарри у Гермионы.
— Даже если и будет, то никаких замечаний не сделает, — ответила Гермиона. — А впрочем, не знаю, Гарри… Я боюсь, что у него очень сложное положение среди упивающихся. Иначе бы его назначили директором Хогвартса или Министром Образования.
Гарри мысленно согласился с девушкой, когда увидел Снейпа на зельях. Несмотря на довольно мощный блок, неизменно прикрывающий все мысли и чувства профессора, Гарри ощутил исходящую от него обиду и раздражение. Амбридж на урок не пришла. Драко Малфой бросил Гарри несколько настолько плоских замечаний, что Гарри даже не повернул в его сторону головы.
— Что, Малфой, хочешь ещё помяукать и попрыгать по классу? — злорадно прошипел Рон.
— Пусть только грязнокровка посмеет что-то мне сделать! — процедил Малфой. — Я — староста школы и начальник Инквизиторского отряда!
— Ого! — Рон наигранно испугался и сделал вид, что сейчас упадет в обморок. — Чуть не забыл! Ты же ещё сын самого Министра Магии!
— Вот именно, Уизли! Поэтому ваш факультет будет в полном отстое весь этот учебный год!
— Будешь несправедливо снимать баллы с Гриффиндора? — спросила Гермиона.
— Ещё и как буду, грязнокровка, — Малфой показал зубы в торжествующей улыбке. — Вот например, сейчас, я запросто сниму баллы с вашего факультета за то, что Уизли со мной невежливо разговаривал. 10 очков, я думаю, хватит.
— И не забудь начислить Слизерину 50 очков за то, что ты на нем учишься, — огрызнулась Гермиона.
— Добавь сюда ещё 100 очков за то, что ты самый крутой парень в волшебном мире и 200 — за то, что это все поняли! — отозвался Гарри.
— Ещё 10 очков с Гриффиндора, — улыбнулся Драко.
Рон тихо ругнулся, а Гарри вспомнил слова Макгонагал, мысленно адресованные Амбридж. Гермиона прыснула, добавив в котел две ложки сушеных мушек.
— Напоминаю, — донесся до них веский голос Снейпа, — что на моих уроках должна быть тишина. Иначе я вынужден буду наказать нарушителей. Мистер Филч будет счастлив, потому что с понедельника ему удалось выпороть всего лишь двоих четверокурсников.
После уроков Гарри быстро переоделся в квиддичную форму и ушел на тренировку. Все последние дни поле было постоянно занято слизеринской командой. Рон, как капитан, с трудом выгрыз право потренироваться хотя бы накануне матча. Гарри же беспокоило другое. После возвращения Амбридж в Хогвартс он каждую минуту ждал, что она вспомнит о запрете играть в квиддич. Но, к счастью, директриса была
— Короче, львы, приземляйтесь, тренировка окончена, — манерно протянул Драко.
— У нас ещё законный час! — крикнул Рон.
— Вынуждена вас ненадолго отвлечь, господа квиддичисты, — просюсюкала Амбридж и достала из сумки свернутый пергамент.
Гриффиндорская команда неохотно опустилась на траву и подошла к директрисе и старосте.
— Я наблюдала за вашей тренировкой и кое-что вспомнила, — сладко улыбнулась Амбридж. — Мистер Поттер, кажется, вам запрещено играть в квиддич.
— Но почему? — спросил Гарри, впрочем понимая, что возражать бесполезно.
— За ваше поведение. Директор Дамблдор, конечно же, отменил это наказание, но теперь я вернулась и прежние мои приказы снова в силе, — с удовольствием пояснила Амбридж.
— Так нечестно, — расстроено воскликнул Рон. — Вы забираете у нашей команды ловца накануне матча!
— Пожалуйста, директор Амбридж, разрешите Гарри завтра сыграть. Мы не успеем за оставшийся час найти нового игрока, — вежливо попросила Джинни.
Малфой выразительно фыркнул. Улыбка Амбридж стала ещё любезнее.
— Запрет есть запрет, мисс Уизли. Ничем не могу помочь. Да, и, пожалуйста, сдайте вашу «Молнию» мне на хранение, мистер Поттер.
— Я хотел бы отдать свою метлу тому игроку, который заменит меня завтра во время матча, — сказал Гарри, чувствуя, что от злости у него стучит в висках.
— Нет, мистер Поттер. Я не разрешаю, — квакнула Амбридж.
— Но почему? — бледнея от вскипающей ярости, вскинулся Гарри. — Это моя метла. Почему я не могу её отдать тому, кому хочу?
— Потому что я так хочу, — Амбридж перестала улыбаться и просто вытаращила на юношу свои выпуклые глаза. — Отдайте метлу, Поттер.
Гарри протянул «Молнию» цепким короткопалым рукам. Амбридж передала её Малфою.
— Идем, Драко, — директриса кивнула Малфою и повернулась, чтобы уйти.
— До встречи завтра на матче, — осклабился тот.
— Только посмей сесть на мою метлу, — не выдержал Гарри. — Она тебя сбросит!
— Чтоб тебя разорвало, старая жаба! — тяжело дыша от негодования, выдохнул Рон. — Чтоб ты… ты… Ребята, но почему её тогда кентавры не трахнули как следует!