Гарри Поттер. Тот самый?
Шрифт:
Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и на пол свалилась груда пухлых цветастых спальных мешков.
– Спокойной ночи, - пожелал профессор, закрывая за собой дверь.
Зал загалдел: гриффиндорцы возбужденно объясняли остальным, что стряслось с Полной Дамой.
– Быстро все по спальным мешкам!
– крикнул Перси.
– Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.
Гарри и Бетти
– Я в ЭТО спать не лягу!
– возмутилась Бетти, разглядывая свой розово-синий мешок, украшенный анимированными зайками и мишками.
– Гарри, сделай что-нибудь!
– Ладно, сейчас, - пробормотал Поттер, разглядывая свой мешок. У него он оказался украшен маленькими единорожками, бегающими по многочисленным радугам.
– Distorquens!
Под влиянием заклинания дурацкие единорожки превращались в нейтральные серебристые звезды, а мешок обретал черный цвет.
– Тебе как переделывать?
– осведомился он у Бетти.
– Так же... Только цвета - золотой и белый.
Гарри повторил заклинание, и теперь спальник Бетельгейзе блестел золотыми звездами на белом фоне.
– Спасибо!
Они выбрали место в углу, недалеко от главных дверей зала, и отгородились сферой приватности. Гарри, по ее просьбе, поцеловал жену на ночь (о, как звучит!) и улегся сам. Сфера растворилась.
Время от времени в зал заглядывал преподаватель - проверить, все ли в порядке. Часа в три, когда почти все уже спали, пришел Дамблдор, поискал глазами Перси. Перси расхаживал по залу и выговаривал болтающим ученикам. Дамблдор подошел к старосте школы.
– Нашли его, профессор?
– прошептал Перси.
– Пока нет. Тут никаких происшествий?
– Все в полном порядке, сэр.
– Хорошо. Пусть остаются здесь до утра. Я нашел для гостиной Гриффиндора временного стража.
– Дамблдор окинул взглядом спящих.
– Завтра уже будут ночевать в своих спальнях.
– А что с Полной Дамой, сэр?
– Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блека без пароля, он и напал на нее. Очень перепугал. Вот придет в себя, и мистер Филч отреставрирует ее холст.
Дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги.
– Господин директора четвертый этаж обыскан, - отрапортовал Снейп.
– Его нигде нет. Филч обшарил башни.
– А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятне?
– Нигде нет.
– Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блек станет прятаться в замке.
– Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?
– Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.
–
– спросил Снейп у Дамблдора едва слышно, но все равно было ясно, что он зол.
– Помню, Северус, помню.
– В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.
– Едва ли Блек проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение...
– Никто в замке не стал бы помогать Блеку, - оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном.
– Пойду к дементорам, сообщу им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено.
– Они предлагали свои услуги, сэр?
– спросил Перси.
– Предлагали, - недовольно ответил Дамблдор.
– Но пока я директор, плаща дементора в школе не будет!
Перси явно смутился, и впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал. Снейп как-то недобро помолчал и тоже ушел.
***
Несколько дней только о Сириусе Блеке и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Ханна Аббот из Хаффлпаффа весь урок гербологии уверяла, что Блек превратился в розовый куст.
Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. Единственный, кого, кажется, уважал склочный коротышка, был Гарри Поттер. Каждый раз, когда тот подходил к портрету, сэр Кэдоган вставал на одно колено и преклонял голову, пропуская без пароля. Так же он всегда кивал головой Бетельгейзе, тоже пропуская ее.
– Этот сэр Кэдоган чокнутый. Пусть нам дадут кого-нибудь другого, - потребовал Симус Финниган у Перси.
– Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, - развел руками Перси.
Гарри так же понял, что его 'вольница' временно прекращена: его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка по наущению Дамблдора) ходил за ним по пятам - точь-в-точь гордый собой сторожевой пес. В довершение всего профессор МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.
– Должна вам сообщить, Поттер, - только, пожалуйста, не волнуйтесь. Какой смысл дальше скрывать это от вас. Дело в том, что... гм... Сириус Блек...
– Охотится за мной? Я знаю, - равнодушно сказал Гарри.
– И считаю это полной чушью. Зачем тогда нападать на гостиную, если меня там гарантированно нет?
МакГонагалл оторопела.
– Вы, похоже, не понимаете меня, Поттер. Я думаю, чего бы там не хотел Сириус Блек, его цель - вы. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно...