Гаснет луч пурпурного заката
Шрифт:
– Зрелище действительно захватывающее, – согласилась Дина.
– Дантов ад.
– Хорошо, что вы решили не повторять подвиг этого мужественного воина в нашем городе. Иначе вам бы пришлось задержаться у нас очень надолго.
– Я человек мирный, бранной славы чураюсь.
– Вот и прекрасно. Эти ваши качества вам пригодятся. После бани мы поедем к Аде Варме. Имя Варме, Оскар Варме вам что-нибудь говорит?
– Нет.
– Это художник.
– И Ада Варме – его супруга?
–
– Надолго? – как можно более вежливо поинтересовался Борис.
– У вас дома дела?
– Нет. Дел нет. Впрочем, и дома, как такового, тоже пока нет.
– Где вы предпочли бы отбывать наказание: в тюрьме или у неё на вилле?
Борис не сомневался:
– На вилле. Я еще не знаю эту, по всей видимости, благородную даму, но уже чувствую, что у неё мне будет лучше. Я её не стесню?
– Нет.
– Она очень стара?
– О нет! Она ваша ровесница, ей не больше тридцати. Красивая молодая женщина. И к тому же богатая вдова.
– И вы прикажете её… как старуху-процентщицу?
– Да перестаньте!
– Вы – добрая самаритянка?
– Не совсем. Я хочу попросить вас о нескольких услугах.
– Что я должен делать?
– У меня будет к вам несколько просьб. Точнее, три. Три пустячных просьбы.
Борис насторожился и приготовился слушать.
– Просьба первая. На вилле у Ады на втором этаже висит несколько картин.
– Эль Греко? Рембрандт?
– Пьер Витро. Французский художник конца девятнадцатого века. Когда вы останетесь у неё на ночь…
– Но…
– Вы останетесь у неё на ночь… Моя первая просьба может показаться вам странной. Вы должны будете измерить расстояние между грудями Афродиты на картине «Афродита и нимфы». Я надеюсь, вам доводилось видеть голых женщин. Если это так, то вы должны были заметить, что у них есть груди.
– Но мне никогда не приходила в голову мысль измерять между ними расстояние. Задание странное, но выполнимое. Если я справлюсь, я с удовольствием измерю расстояние и у других…
Борис сказал и испугался, не обидится ли благодетельница. Но благодетельница не обиделась.
– Следующие две просьбы – почти по вашей профессии. Особенно первая. Я попрошу вас сняться в небольшом ролике: солдат спасает тонущую девочку. Ну, а вторая… Ада устроит костюмированный бал. На балу вы будете пытаться соблазнить её домработницу. И соблазните. Кадры должны носить очень интимный характер. Вас это не пугает?
– Я актер.
– Вот и отлично. Домработница – очень милая девушка. У неё странное имя – Лимона.
– Она такая кислая?
– О нет! Она – сплошная доброта. Если я останусь довольна,
– А если откажусь?
– Иногда про наши тюрьмы пишут такое!
– Убедили.
– Откровенно говоря, вам повезло. Ада – просто прелесть.
Она встала.
– Ждите меня здесь.
И величественно вышла.
6. Шерлок Холмс и Ватсон
Почти сразу появилась Вильма:
– Я слышала, о чем вы говорили. От Дины всё можно ожидать, но такое!
– Вы поняли, зачем я должен измерять расстояние между грудями у Афродиты?
– Это в самом деле странно.
– Может быть, она хочет, чтобы я потренировался сначала на картинах. А что! Вдова художника вроде бы ничего. И министерша тоже женщина.
– Ну этой расстояние надо измерять рулеткой. В метрах.
– А Лимоне?
– Если вы найдете у неё груди, считайте, вам повезло.
– Мне приказано ухаживать за ней.
– Могу успокоить: соперников у вас не будет.
– Мне еще надо будет спасать какую-то девочку. Не вас, случаем?
– Нет. Я хорошо плаваю.
– Жалко. Вы очень красивая девушка. Вы никогда не хотели стать актрисой?
– В школе я играла в драматическом кружке. А кого – никогда не догадаетесь. Д’Артаньяна. Вы играли д’Артаньяна?
– Увы, нет.
– А я играла. Но сейчас я бы с удовольствием сыграла Шерлока Холмса.
– В таком случае я буду играть Ватсона. Кого будем ловить? Есть на примете преступники?
– Пока они еще не преступники, но…
– И кто это?
– Министерша и Дина.
– Они хотят кого-то замочить?
– Они хотят поменять подлинники двух картин на подделки. И подлинники продать за границу.
– Дело рискованное.
– Они нашли оценщика, который даст выгодное для них заключение.
– Вы кажетесь очень осведомленной.
– У меня есть друг. Он работает в Министерстве внутренних дел. Он патриот и не может допустить, чтобы подлинники были проданы за рубеж.
– И он знает этого оценщика?
– Нет. Знает только, что у него странная фамилия: то ли Зеленый, то ли Синий.
– И когда это многоцветие прибудет?
– Сейчас попытаюсь уточнить.
Она взяла трубку, набрала номер:
– Это ты, Кубик? Что нового в отношении оценщика?
«А вот и Кубик объявился! – удивился, но не обрадовался Борис».
– Поняла, – Вильма повесила трубку. – Он уже едет в министерство.
Появилась Дина. Вильма хотела ещё что-то сказать, но Дина её остановила:
– Хорошо, что ты здесь. Посиди у телефона. Я уезжаю на пару часов. Молодого человека забираю с собой.