Гай Мэннеринг (ил. Б.Пашкова)
Шрифт:
— Придется тогда в качестве балласта приложить к нему несколько мешков с индийскими рупиями, — заметил полковник.
— А, так вот оно что! Насколько я понимаю, этот молокосос отбил у меня мою красавицу Джулию.
— Выходит, что так.
— И негодяи же они, эти postnati [368] ,
— По правде говоря, боюсь, что вас и тут обойдут с фланга, — ответил полковник.
368
Молодое поколение (лат.).
— Да неужели?
— Сэр Роберт Хейзлвуд был здесь с визитом у Бертрама, — сказал полковник. — Он что-то думает, и считает, и полагает…
— О боже, только избавьте меня от тройных и четверных фраз нашего уважаемого баронета!
— Одним словом, — сказал Мэннеринг, — он рассудил, что так как поместье Синглсайд вклинивается между двумя его фермами, а до Элленгауэна оттуда миль пять, то весьма возможно, что обе стороны сойдутся на какой-нибудь купле-продаже, или обмене, или взаимном контракте.
— Ну, а что же Бертрам?..
— Так вот, Бертрам ответил, что он признает первое завещание миссис Маргарет Бертрам за самое справедливое при настоящих обстоятельствах и что, в соответствии с ним, поместье Синглсайд становится собственностью его сестры.
— Негодный, — сказал Плейдел, протирая очки, — значит, он собирается похитить
— А потом сэр Роберт, наговорив разных любезностей, уехал, но на прошлой неделе снова возобновил атаку, на этот раз уже в карете, запряженной шестеркой лошадей, в расшитом красном жилете, в самом пышном парике, словом — в полном параде.
369
А потом? (франц.).
— И что же он возвестил?
— Он очень пространно говорил о том, что Чарлз Хейзлвуд любит мисс Бертрам.
— Ах вот как! Он возымел уважение к маленькому купидону, когда увидел, что тот взобрался на высоты Синглсайда! Так неужели же бедная Люси будет жить вместе с этим старым колпаком и с его женой — это ведь настоящий солдат в юбке?
— Нет, мы все решили иначе. Дом в Синглсайде переделают для молодых, и он будет тогда называться Верхним Хейзлвудом.
— А сами-то вы, полковник, собираетесь оставаться в Вудберне или нет?
— Только до тех пор, пока все наши планы не будут осуществлены. Вот проект моего загородного домика, здесь я смогу, когда захочу, оставаться один и грустить.
— А так как ваш дом будет совсем рядом со старым замком, вы сможете восстановить башню Донагилда, чтобы предаваться по ночам созерцанию небесных тел? Браво, полковник!
— Нет, нет, мой дорогой Плейдел! На этом кончается Астролог.