Газлайтер. Том 17
Шрифт:
— Оставайтесь здесь, — обращаюсь к гвардейцам, выходя из машины. — Караульте вход и высматривайте Жанну, чтобы она не улизнула.
Гвардейцы кивают, занимая позиции, а я захожу внутрь, сразу ныряя в атмосферу табачного дыма и гремящей музыки. «Бумер» оказывается намного больше, чем можно было предположить, учитывая скромные масштабы провинциального городка. Толпа на танцполе в экстазе двигается под такт оглушительных ритмов, барная стойка буквально забита людьми, а вокруг царит привычный для таких мест хаос.
Прошагав через полутёмный зал, я замечаю
Жанна резко выделяется на их фоне. Она выглядит измотанной и растерянной: платье небрежно помято, а на груди видно рваный разрез, словно кто-то пытался ухватить её за ворот. Только вот длинные волосы всё ещё скручены в баранки, как у принцессы Леи — и как только не растрепались до сих пор? А в глазах зияет пустота, словно она полностью погружена в глубокий транс, едва ли понимая, что происходит вокруг.
Я без лишних церемоний подхожу к их столику и, едва задержав взгляд на двух амбалах, спокойно заявляю:
— Господа, я забираю сударыню. Она моя будущая тёща.
Мордовороты тут же переглядываются, и один из них, глумливо ухмыляясь, бросает:
— Тёща?! Да ей и двадцати нет! — Он хмыкает, явно наслаждаясь ситуацией. — Молодая девка совсем, ты чего выдумываешь?! Кто ты такой вообще?! На нашу бабу, что ли, позарился?! А, может, тебе ноги оторвать?!
Что ж, неудивительно. После того как Жанна украла тело молодой девушки, её нынешний облик совсем не вяжется с образом взрослой баронессы. Раньше-то это правда была молодая ветреная любовница барона, а теперь ее место заняла могущественная телепатка.
В это время, в другой части зала, бармен устраивает шоу огненного флейринга, поджигая барную стойку и привлекая внимание посетителей. Пламя на мгновение освещает всё помещение, а мордовороты, почуяв угрозу, резко поднимаются со стульев, их массивные фигуры нависают надо мной.
— Отвечай, ты чей, гадёныш?! — рявкает один из них, его голос резкий и пропитанный агрессией. — Или она и правда твоя тёлка? Шикарная больно для тебя!
Его напарник ухмыляется и добавляет, зло щуря глаза:
— Как бы то ни было, так теперь она наша, понял?! Мы её жарить будем! Сейчас только подогреем немного текилкой, хех.
Первый наклоняется ближе, его лицо искажает грубая усмешка:
— А чтобы ты точно понял, сейчас тебе объясним более подробно, — его кулаки сжимаются.
— Это вряд ли, — бросаю я холодно, позволяя себе едва заметную ухмылку. — Честно говоря, особой любви к Жанне Валерьевне я не испытываю, но всё же отдавать свою будущую родственницу в руки таким как вы — это уж слишком. Так что отвалите по-хорошему, пока не поздно.
— Да что ты там вякаешь, щенок?! — орёт правый, его лицо краснеет от ярости.
Не давая им времени на размышления, я резко выпускаю два
— Вы, кажется, хотели жарить что-то? Идите, устройте своё огненное шоу, — добавляю с насмешкой.
Мгновение — и оба с глухими ударами ныряют прямо в пламя, раскинув руки и грохнувшись об стойку. Их тела обмякают, а головы словно замыкаются на огне. Вокруг всё стихает; музыка на мгновение кажется тише. Посетители застывают в шоке, не веря в происходящее, люди кричат, кто-то несет огнетушители.
Не обращая внимания на суматоху вокруг, я усаживаюсь рядом с Жанной, отмечая её странное состояние: её взгляд по-прежнему пуст, движения заторможены, а дыхание ровное и поверхностное. Пытаюсь осторожно просканировать её разум, но наталкиваюсь на хорошие щиты, преграждающие доступ к её сознанию. Это как попытка проникнуть через бетонную стену — сложновато, да и незачем. Впрочем, и без глубокого анализа видно, что она в трансе, её самочувствие явно оставляет желать лучшего. Машинально она пытается опрокинуть в себя наполненные мордоворотами стакан.
— Жанна Валерьевна, ну что вы… Мои перепончатые пальцы! — отбираю у нее спиртное. — Выпивка делу не поможет.
Внезапно к нам подходит стройная девушка на высоких шпильках, её шаги звучат гулко даже сквозь грохот музыки. Она одета в узкую юбку и кожаный топ, который подчёркивает её дерзкий вид. За её спиной маячат два новых мордоворота, выглядящих ничуть не менее угрожающе, чем предыдущие.
— Здравствуйте. Вас с сударыней приглашает на общение господин Антибиотик, — говорит девушка, её голос звучит с вежливой, но явной ноткой принуждения. — Не будете ли так любезны подняться в VIP-зону?
Я встречаюсь взглядом с девушкой, её подведенные глаза смотрят холодно, в них читается явное пренебрежение.
— Кто-кто приглашает? — уточняю.
— Господин Антибиотик, — отвечает она, её голос остаётся ровным, но в нём проскальзывает нотка нетерпения. — Он не любит ждать. Поторопитесь, пожалуйста.
Помимо двух массивных телохранителей за ее спиной, неожиданно появляются ещё пара, преграждая дорогу к выходу, как чёткий намёк на возможное развитие событий в случае отказа. Ну вот, нарвались на местного авторитета. У Жанны сегодня явно несчастливый день.
— А если не поторопимся то, что, сударыня? — спрашиваю я со жгучим интересом.
Она лишь едва заметно кривит красные губы, не теряя равнодушного выражения лица.
— А иначе он пригласит вас ещё раз, но уже без моего посредничества, и сделает это куда более настойчиво, — смакует она угрозу.
— Оу, безусловно, ваше присутствие придаёт этому месту особый шарм, — усмехаюсь я.
— Так вы пойдёте или нет? — нетерпеливо бросает девушка, раздражённо цокнув шпилькой по полу, будто подгоняя меня.