Гегемон Греции!
Шрифт:
В этом хаосе многие люди в панике запрыгнули на корабль, отвязали трос и покинули порт. Без координации и командования корабли столкнулись друг с другом и устроили беспорядок. Даже некоторые корабли были опрокинуты, и члены экипажа в панике падали в воду.
Беркс поспешно приказал кораблю остановиться, к счастью, они еще не успели войти в док.
Он неохотно остановил корабль за пределами порта и посмотрел на ситуацию. Многие люди придерживались той же идеи, что и он. Через некоторое время сотни кораблей, больших и маленьких, неподвижно плавали рядом с портом, но не смели заходить.
Глядя
«Это те греческие наемники! Они вернулись из Персии и собираются напасть на Византию!».
«Наемники нападают на Византию?!». — Сердце Беркса резко забилось: «Почему?»
«Я не знаю. Я слышал, что спартанцы солгали им и сказали: «Пока мы доберемся до Византии, мы будем оказывать поддержку», в результате, когда они прибыли в Византию, они не сдержали своих обещаний, обманом выгнали их из города и закрыли ворота. Поэтому те наемники разозлились. Увы, в этом мире солдаты со щитами и копьями подобны разбойникам. К сожалению, все мы — обычные граждане!». — Старик, похожий на капитана, ответил: «Ты не византиец, откуда ты?».
Беркс немного поколебался и ответил: «Я из Турий».
«Турий… О, я знаю этот город, разве он не в Италии? Я не был там, но я был в Тарасе, хорошее место, процветающее, а главное, спокойное. Сейчас в Малой Азии беспорядок, и может случиться война, и-».
Беркс не в настроении слушать старика, поэтому он прервал его вопросом: «Кто сейчас отвечает за Византию?».
«Спартанский генерал-губернатор, Клеандр». — Старик пожаловался: «Спартанцы умеют только убивать, а не управлять городом! Прошло всего несколько лет с тех пор, как они захватили Византию! Смотри, всё стало гораздо хуже, чем прежде, увы!».
Сердце Беркса дрогнуло, он спросил: «Как твое имя, старик? Ты уже давно капитан! Ты должен быть знаком с другими здешними судовладельцами!».
«Писилас из Византии. Я начал управлять кораблем, когда афинянин Перикл стал полемархом. В то время он также возглавлял афинский флот для закупки пшеницы в Черном море, и я видел его! А ещё я знаком со многими капитанами!». — Пока старик хвастался своим прошлым, он как бы невзначай спросил: «А зачем ты спрашиваешь? Тебе нужен корабль?».
«Э-э… если это возможно». — неопределенно ответил Беркс.
«Для транспортировки чего?». — Старик продолжал спрашивать: «Еды? Дерево? Камень? Оливковое масло?».
Перед лицом этого опытного старика, Берксу ничего не оставалось, как сказать: «… Людей».
Глаза старика расширились: «Неужели наемники?! Неудивительно, что ты спросил меня, знаю ли я всех здешних судовладельцев! Хорошо! Отлично! Давай немедленно избавимся от спартанцев, и Византия на некоторое время станет мирной!».
Беркс не стал ни признавать, ни отрицать этого.
В это время из порта пришел сигнал, оповещающий всех, что все благополучно, и кораблям разрешили войти в порт.
«Эй, парень! Можешь прийти в порт и сказать любому византийцу в порту: «Я ищу старого Пири», и они приведут тебя
«Хорошо!». — ответил Беркс, раздумывая, стоит ли сначала навестить спартанского генерал-губернатора Византии Клеандра?
***
Неподалеку от Византии находятся несколько фракийских деревень, где раскинулись бесконечные лагеря греческих наемников. Уже наступили сумерки, и большинство воинов отправились отдыхать. Был один квартал, наполненный мерцанием огоньков свечей.
Давос так задумался, что не заметил, как вошла Хейристоя.
«Дорогой, о чем ты думаешь?». — мягко спросила она, обнимая Давоса сзади.
Давос вздохнул, затем ответил: «Сегодня мы устроили солдатам сцену, заставив их изобразить, будто они нападут на Византию, и нам удалось заставить спартанцев смягчиться на некоторое время, они согласились дать нам немного припасов, но это не решило основной проблемы.
Мерсис проник в город и получил некоторую информацию. Спартанский генерал Фимтрон был назначен главнокомандующим Малой Азии от Спарты, он прибыл в Эфес и начал набирать солдат.
Клеандр из Спарты заманил нас сюда и хочет, чтобы мы помогли им в уничтожении близлежащих фракийцев, но я боюсь, что есть еще шанс, что они захотят, чтобы мы помогли им в борьбе с персами».
«Разве Хейрисоф не ценил тебя? Когда он отправился отчитываться, он поручил Анаксибию позаботиться о тебе. К сожалению, ты проигнорировала ухаживания Анаксибия, и сейчас он состоит в интимной связи с Ксенофонтом». — Она смеялась, поглаживая его лицо.
«Ксенофонт — эксперт в этом деле, а я не интересуюсь Спартой». — Давос раздраженно почесал голову: «Если мы пойдем за Спартой на войну, то, боюсь, сражения с Персами примут новый уровень. Сейчас мы — пешки, и находимся на милости игроков»
Хейристоя поцеловала его в щёку: «Дорогой, не унывай. Я недавно встретила одного человека, возможно, он сможет решить твои проблемы».
«Кого?». — Давос заинтересовался.
Хейристоя обернулась и крикнула из шатра: «Мартиус, впусти его».
***
Дарий III был царем Персидской империи во время военной кампании Александра Великого против его страны.
Глава 56
Давос увидел мужчину средних лет, входящего в его шатер, он был среднего роста, с добрым и приветливым лицом.
Мужчина средних лет также уставился на Давоса. Хотя до него и доходили слухи об этом предводителе наемников, но он все равно был удивлен его молодостью. Но сейчас Давос был несколько иным, чем полгода назад, когда он участвовал в битве при реке Сентритс. У него была не только щетина на подбородке и шрам на лице, но трудности и кровавые битвы на этом пути сделали его более зрелым, а его взгляд стал более острым и угрожающим.
«Беркс, гражданин Турии, пришел поприветствовать тебя, командир наемников Давос». — Мужчина средних лет вышел вперед и поклонился Давосу.