Гектор и секреты любви
Шрифт:
— Был бы у меня тут магнитно-резонансный томограф, — вздохнул он, — и о таком месте для исследований можно было бы только мечтать! Не говоря уж об орангутангах…
— Что вы их заставили принять, Пелеаса с Мелисандой?
— Средство для формирования привязанности.
— Но они уже и так сильно привязаны друг к другу. Мне показалось, это их главная особенность, разве нет?
— Ну да, они привязаны друг к другу. Но не привязаны ко мне.
И профессор объяснил, что намеревался создать у Пелеаса и Мелисанды мощную привязанность к нему, чтобы их было проще изучать.
— Но для этого я должен был оставаться с ними, пока средство не подействует.
Чуть в стороне Вайла и Нот смотрели телевизор, который вождь Ньяр велел поставить в комнате, чтобы профессор не скучал. Телевизор работал на солнечных батареях — у вождя Ньяра действительно было полно возможностей.
Вдруг Гектор услышал, как Вайла вскрикнула.
Он подошел к экрану.
Снова показывали двух панд, которые нежно обнимались, а потом на экране возник стоп-кадр с крупным планом Хи, ослепленного вспышкой, — словно фотография преступника. Гектор с изумлением выслушал комментарий.
Он видел, что Вайла не поняла слов, но по мрачному виду комментатора догадалась, что произошла какая-то трагедия.
— Noblem?
— Little blem, — ответил он.
— Blem? — обеспокоенно переспросила она.
— No blem for Vaila and Hector [24] .
Она успокоилась и заговорила с Нот. Потом девушки переключились на музыкальный канал, словно чтобы прогнать набежавшую тучку.
Гектор вернулся к профессору. Он не верил своим ушам — слишком ужасной была новость.
— Хи съел Ха, — сообщил он.
— Да что вы? — мечтательно произнес профессор Корморан. — Ничего удивительного, этот образец был плохо очищен, а центры привязанности расположены довольно близко к центрам аппетита, знаете ли. Впрочем, желание съесть партнера, чтобы он полностью тебе принадлежал, — любовная фантазия, довольно распространенная у влюбленных пар. В литературе…
24
— Маленькая проблема.
— Проблема?
— Нет проблем для Вайлы и Гектора (искаж. англ.).
— Профессор Корморан, это не литература! Хи съел Ха! Вы слышите? Хи съел Ха! Я что, съем Вайлу?
Гектору захотелось посильнее встряхнуть профессора Корморана, невзирая на его сломанные ребра, и тот это почувствовал.
— Исключено, друг мой, исключено!
— А почему?
— А потому что… и вам и ей я дал… плацебо.
Гектор взволнован
Гектор разрывался между двумя желаниями — то ли схватить профессора Корморана за шиворот и трясти его, как грушу, то ли потребовать от него объяснений, — но тут Жан-Марсель принес перевод Вайлиного письма.
Дорогой Гектор!
Наконец я могу поговорить с тобой, то есть написать тебе. Я простая необразованная девушка и боюсь, ты разочаруешься, когда меня поймешь. Иногда мне кажется, что ты бы предпочел, чтобы я была немой, что я для тебя просто хорошенькая куколка, которую ты оставишь, наигравшись, как убирают в шкаф игрушки. Но в другие моменты я чувствую, что ты любишь меня так же сильно, как я тебя, и что с нами случилось
Ты — моя любовь и моя тревога.
Но я принимаю нашу встречу как подарок, и пока все продолжается, каждый день — это подарок.
Гектор сложил письмо. Вайла ничего не заметила и продолжала вместе с Нот смотреть MTV-Азия, а профессор Корморан излагал свои идеи, но никто его не слушал.
— Понимаете, плацебо — это способ сделать исследование более строгим, узнать, что действительно происходит благодаря нашему средству, тому, что я принял вместе с Нот. Но понадобилось бы больше испытуемых. И конечно, магнитно-резонансный томограф…
Гектор его не слушал. Он смотрел на Вайлу, видел ее личико — личико восхищенного ребенка, когда она следила за выступлением Мадонны, снова исполняющей I got you under ту skin,расхаживая по Млечному Пути, выложенному из лепестков роз.
И каждый день с тобой — это подарок.
— Надеюсь, все в порядке? — поинтересовался Жан-Марсель. — Я его напечатал, но не читал.
— Все в порядке, — ответил Гектор.
— Что-то у вас озабоченный вид.
— Вы правы, не стоит отравлять себе счастье.
Он собрался подойти к Вайле, отвести ее в дом и показать, что прочел письмо, но вдруг издалека донесся рокот двигателя.
Все вскочили и стали смотреть в небо.
Шум усилился, потом у дальнего холма появился вертолет.
— Большой, — заметил Жан-Марсель, — военный.
Вся деревня тут же пришла в ужасное возбуждение. Пока женщины уводили детей домой, мужчины бежали к лесу, сгибаясь под тяжестью больших джутовых мешков.
Вертолет, напоминающий огромного шмеля цвета хаки, приближался, и вскоре уже можно было различить на кабине герб одной из соседних стран.
— Во всяком случае это не полицейская операция, — сообщил Жан-Марсель, — иначе они бы сели подальше.
Вертолет подлетел к небольшой поляне возле рисового поля, напугав буйволов, которые с мычанием помчались к забору своего загона. Аппарат, слегка покачиваясь, приближался к поверхности, а потом мягко приземлился. Оба пилота были в военной форме. Дверь кабины открылась, и оттуда сначала вышли два довольно молодых западных человека в гражданской одежде, а потом женщина с мужчиной.
Клара и Гюнтер.
Профессор Корморан с трудом доковылял до порога, чтобы посмотреть, что происходит.