Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Генерал-коммандант
Шрифт:

Но едва сделали несколько шагов, как в зарослях послышался треск ломающихся веток и топот. А еще через несколько секунд к нам из кустов выскочило три мужчины в гражданских костюмах.

— Ай, милый!!! — заполошно заверещала Клеопатра. — Я боюсь…

— Тихо! — рыкнул с едва заметным акцентом на немецком языке один из незнакомцев. — Заткнись, сказал, сучка…

Остальные тесно обступили нас с обеих сторон.

— В чем дело… — подрагивая голосом, я прикрыл собой Клео. — Если это ограбление, то я протестую…

— Попался, тварь! — первый сунул мне в лицо ствол револьвера,

но тут же озадаченно скривился. — Стоп, кто вы такие?

— Какое тебе дело?!! — зло взвизгнула Клеопатра. — Я что, заработать пару марок себе на новую шляпку не могу? Иди ты в задницу, проклятый фараон!

— Да это просто шлюха со своим дружком… — разочарованно буркнул второй, уже на французском языке. — Дерьмо…

И тут же, ухватив обеими руками себя за шею и утробно булькая, пошел в сторону, мелко перебирая заплетающимися ногами.

Клеопатра грациозно переступила и неуловимо быстрым движением вонзила шпагу еще одному из незнакомцев прямо в глаз.

«Твою же мать…» — я ухватил за руку и плечо последнего, уже прицелившегося в Клео, развернул, бросил его через бедро, а потом резко двинул локтем в челюсть.

Тот сразу же обмяк, но остался в сознании.

— Контролируй… — прошипел Клеопатре, а сам вырвал кинжал из ножен и приставил к его горлу последнего живого незнакомца. — Кто вы такие? Говори, если хочешь жить.

— Пошел в задницу, проклятый бош!!! — захрипел неизвестный. — Убивай!

— Бош? — я слегка охренел и тоже перешел на французский язык. — Ты француз? Но какого черта вам от нас было надо?

— Мы… — не сводя с меня глаз, прошептал француз. — Мы ошиблись, месье. Надеюсь, все еще можно поправить?..

«Нельзя… — обреченно подумал я. — Уже нельзя…»

Едва слышно скрипнул об кожу клинок. Француз сильно дернулся, захрипел и содрогаясь в судорожных конвульсиях стал затихать.

— Все готово, милый… — Клео тщательно вытерла об пиджак одного из трупов свою рапирку и спрятала ее в зонтик.

— Уходим… — я прислушался, затем взял Клеопатру под руку и быстро пошел по тропинке.

Глава 6

Швейцарская Ривьера. Женевское озеро. Монтре.

21 июня 1903 года. 02:30

Домой добрались без приключений. Закрыв все двери в доме, я затащил Клеопатру в комнату без окон и гаркнул:

— Что, черт побери, это было?

Клео от неожиданности шарахнулась в сторону и жалобно прошептала:

— Но, милый…

— Я для тебя сейчас не «милый»!

— Да, минхеер генерал! — на глаза Клеопатры набежали слезы. — Как прикажете, минхеер генерал.

— Так лучше… — рыкнул я и грозно поинтересовался. — Кто приказал убивать? Кто, я спрашиваю? Какой был уговор?

— Но они же напали на нас? — удивилась девушка. — Я только защищалась.

Я глянул на искренне обиженное личико Клеопатры и неожиданно для себя смягчился.

— Не понимаешь? Ладно, пойдем длинным путем. Для начала тщательно осмотри одежду с оружием и удали все следы крови. Затем…

— Поможешь снять платье? Ты же знаешь,

я сама… — она попыталась дотянуться до многочисленных застежек на спине и скорчила жалобную гримасску, — не могу…

Я чертыхнулся. Гребанная высокая женская мода начала века. Сам черт голову сломит, это же надо было понапридумывать. Одновременно с приобретением «жены» на меня свалилась почетная обязанность помогать ей одеваться и раздеваться, так как брать с собой в поездку еще и горничную, было бы совершенным идиотизмом.

Мы направились в спальню, где я образцово-показательно исполнил обязанности служанки. И все это время жутко матерился про себя. Не то, чтобы процедура меня сильно напрягала, но Клео… Клео обладала великолепной фигуркой и во всем этом архаичном дамском белье… выглядела очень соблазнительно. Просто невыносимо соблазнительно. Охо-хо… надо было выбрать в напарники какую-нибудь кривую и косую страшилу.

Так… теперь вот эта хрень…

Жуткая конструкция из плотного шелка, кружев, множественных ленточек и китового уса, именуемая корсетом, наконец, распалась и соскользнула на пол.

— Дальше я сама, минхеер генерал… — Клеопатра балетным движением поняла руки, встала на цыпочки и с наслаждением потянулась.

Я невольно мазнул взглядом по точеной талии и обтянутой кружевным бюстье высокой груди Клео, после чего спешно ретировался из спальни, по пути бросив:

— Озаботься легким ужином, можно просто закуски и кофе. И приготовься к взбучке…

Затем сам быстро переоделся в домашнюю одежду, переместился в залу и растопил камин — несмотря на летнюю пору, около озера по вечерам было холодновато. А потом набулькал в бокал шотландского виски, раскурил сигару, поудобней умостился в кресло и попробовал проанализировать последние события.

Н-да… еще та история…

Понятное дело, полиция будет вести расследование, но всех участников мы надежно выпилили и вроде как обошлось без свидетелей — так что все спишут на обычный криминал. И по счастливой случайности супостаты оказались не британцами из Секретной службы ее величества, чтоб ее подагра трахнула. Как и ее величество, так и службу поголовно. Но что там делали французы? Судя по тому, что ко мне обратились по-немецки, они искали какого-то немца? Шпиона? Неужели я случайно влез в операцию их спецслужб? Впрочем, и неудивительно, в Монтре сейчас не продохнуть от разных агентов: русские противостоят англам, французы против германцев и австрияков, а бритты вообще строят козни всем подряд. Остальные тоже мутят, но не так активно. Слишком уже большие противоречия в Европе. В общем, надо поостеречься…

— Ужин готов, господин генерал… — Клео подчеркнуто официально поклонилась мне и принялась переставлять с подноса тарелки с закусками на столик. Она уже переоделась в расшитый золотыми узорами шелковый халат, то и дело посверкивая голой стройной ножкой в разрезе. При этом старательно демонстрировала обиженное выражение на мордашке.

— Можешь не корчить из себя оскорбленную невинность, на меня не действует.

— Совсем?

— Совсем.

— Так что я неправильно сделала? — Клеопатра лукаво улыбнулась и забралась в кресло с ногами.

Поделиться:
Популярные книги

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15