Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герцог Манхэттена
Шрифт:

И мне хотелось знать, думает ли он также.

— Конечно, — ответила я, воткнув вилку в тайскую лапшу. Мне понравилась сама идея, что официальное бизнес мероприятие для него станет намного легче от моего присутствия. — Нет такого места, где бы я предпочла быть с тобой.

— Нет такого места, где бы я предпочел тебя видеть. — Он свел вместе брови. Слова Райдера прозвучали с подтекстом.

— Я серьезно, — ответила я. — Мне нравится проводить с тобой время.

Он замолчал, вилка повисла над контейнером.

— Мне тоже нравится

проводить с тобой время.

— Я хочу сказать, даже без… — Я подняла руку в воздух, не желая показаться ему слишком серьезной, но мне хотелось, чтобы он понял, о чем я пыталась ему сказать без слов. — Ты знаешь. Сделка. Мне все еще нравится. — Боже, я говорила, как тринадцатилетняя школьница, влюбленная в лучшего друга своего брата. Я закатила глаза от своей жалкой попытки поделиться своими чувствами, и уголки губ Райдера стали подергиваться. Теперь наступил его шанс ответить.

Но его улыбка было прервана телефонным звонком, вибрирующим на столе между нами. Имя Дарси мелькнуло на экране. Я засунула полную вилку в рот.

— Не возражаешь? — поинтересовался он.

Я отрицательно качнула головой, набив в рот тайскую лапшу.

— Привет, Дарси, что случилось?

Я не слышала, о чем она говорила, потому что Дарси тараторила на том конце трубки. Лицо Райдера стало напряженным, он резко поднялся. Он прикрыл глаза, и я заметила, как напряглись его плечи.

— Да, мы прилетим, как только сможем.

Я уронила вилку. Что-то случилось. Причем что-то ужасное.

Райдер вздохнул и повесил трубку.

— Мы должны лететь, — сказал он, оглядываясь вокруг, словно пытался что-то отыскать.

— В чем дело? — Спросила я, у меня колотилось сердце.

— Ты можешь полететь со мной?

— Да, куда угодно. — Я готова была пойти за ним куда угодна, куда бы Райдер меня не попросил.

Я тут же взяла свой телефон, планшет и сумку, пока Райдер набирал на телефоне следующий номер.

— Мне нужно, чтобы как можно быстрее я смог вылететь в Англию. — Англию? Что-то случилось с Дарси или с герцогом.

Он повесил трубку, и мы направились к двери. Я позвоню Сесили из машины, мне не хотелось терять время. Я нужна в эту минуту Райдеру.

Когда мы стояли в лифте, спускаясь к его машине, я взяла его за руку и сжала.

— У дедушки инсульт, — прошептал он, голос был настолько тихим, что я почти не расслышала. — Он в больнице.

Я снова сжала его руку и поцеловала его в плечо.

25.

Райдер

Практичные аспекты, следующие за смертью, каким-то образом помогли мне справиться с потерей дедушки. И то, что Скарлетт была рядом со мной. Мы почти не расставались с момента приземления, когда узнали, что дедушка умер.

Я опустился в зеленое кожаное кресло за дедушкиным столом. Когда был еще маленьким, я часто тайком пробирался в его кабинет и залезал в это кресло, делая вид, что я

такой же взрослый, как он. Я уже тогда понимал, если стану наполовину похожим на него, значит со мной все будет хорошо.

Теперь кресло стало моим. Мягкая кожа, когда я опускал руки на подлокотники, была комфортной, я снова встретился с Джайлзом, чтобы начать процесс передачи повседневных обязанностей ведения поместья Дарси. Я понятия не имел о всех тех сложностях, с которыми дедушка сталкивался каждый день.

— Дарси должна стать здесь хозяйкой, — сказал я. Меня совершенно не интересовало управление делами. Я считал, что поместье, дом, все принадлежало Дарси, независимо от того, что сказано в официальных документах. Я хотел получить лишь свой бизнес.

— Сегодняшние документы не касаются Дарси. Она знает, что ей нужно делать, и я помогу ей с этим. — Моя сестра готовилась к этому моменту уже много лет. Она знала поместье лучше, чем кто-либо. Ей нравилось здесь, ей нравилась жизнь здесь. Все эти годы я был эгоистом, предполагая, что с ней все будет хорошо, потому что я смогу ее обеспечить в финансовом плане. Я думал, что для Фредерика не станет проблемой, что теперь всем будет управлять Дарси, но теперь, когда моего дедушки не стало, я был так рад, что Фредерик не сможет предъявить на поместье и наше имущество никаких прав. Дарси была бы счастлива. У меня же оставался контроль над Уэстбури Групп. Все было так, как хотел дедушка.

— Спасибо тебе, Джайлз. Нам с тобой повезло.

Мы пробыли в Англии уже две недели. Вчера состоялись похороны и сегодня утром я впервые проснулся, думая о жизни на Манхэттене. Скарлетт не заикалась о возвращении, хотя ей должно быть было интересно, как долго мы еще предполагаем задерживаться здесь.

— Дарси невероятно сильная, но без тебя ей не справиться, — сказал я. — Ей понадобится твой мудрый совет.

— О, я думаю, что она прекрасно справится со всем, что не подбросит ей жизнь. Вы оба находчивы и независимы. Старый герцог всегда восхищался в вас обоих этими чертами, и вашим отношением к тому, что вас оставила мать и отец. Он боялся, что это может сломать вас, подкосить, но потом он сказал, что вы оба обладаете способностью самую негативную ситуацию превращать в позитивную.

Мои родители стояли в списке самых последних о ком я вспоминал после смерти дедушки. Я позвонил матери, сообщив о смерти отца на следующий день. Разговор длился меньше минуты. Я так и не понял расстроилась ли она или мое сообщение никак на нее не повлияло. Она поблагодарила меня за сообщение, а затем извинилась, закончив разговор.

С тех пор я ничего от нее не слышал, несмотря на то, что отправил ей информацию о похоронах по электронной почте.

Мы все горевали по-разному, но, видимо, моей матери даже не пришло в голову, что нам с Дарси может понадобиться ее поддержка. Мы и раньше никогда не чувствовали участия и поддержки с ее стороны, поэтому чему можно было удивляться.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Аналитик

Семин Никита
4. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Аналитик

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Вернуть Боярство 6

Мамаев Максим
6. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Вернуть Боярство 6

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки