Герцог-обольститель
Шрифт:
Ей надо собраться с силами, подумала она. Он, очевидно, не собирается ей помочь.
– Может быть, нам оставить вас вдвоем? – глядя на Сэмсона, вмешалась Вивиан.
– Нет, прошу вас... – Оливия нервно теребила веер. – Я всего на минуту. Я хотела сказать Сэму, что... э... политический климат во Франции изменился.
– Мы в самом деле только что были заняты серьезной дискуссией по этому поводу, – сказал Сэмсон, выходя из-за письменного стола.
Оливия заметила, что все с недоумением смотрят на него.
Сэмсон
– Понимаю. – Она постаралась сказать это как можно небрежнее. – Тогда вам, наверное, известно, что императрица Евгения изгнана из страны, а британское правительство проявило доброту и разрешило ей поселиться в Англии.
– Да, мы слышали об этом, – холодно заявил Сэмсон, но насторожился.
– Ах, эти французы. Вечно у них какие-нибудь неурядицы. – Колин отпил виски из своего стакана. – Всегда дают англичанам повод посплетничать на своих вечеринках.
В этот момент Оливия решила, что Колин ей очень нравится.
– Где вы были? – тихо спросил Сэмсон.
Этот вопрос застал ее врасплох, и она помедлила с ответом.
– Вы меня искали? – ответила она вопросом на вопрос, и ей показалось, что ее голос прозвучал слишком робко.
Помолчав, он прошептал:
– Да.
Она не могла удержаться от улыбки.
– Последние три дня я жила у леди Абетнот, а до этого я гостила в Корнуолле.
– В Корнуолле? – воскликнули все трое разом.
– Да, у меня там есть родственники – кузены со стороны отца, и поскольку Евгения уже не будет покровительствовать мне в Париже, я приехала, чтобы... понять, какие у меня есть возможности здесь.
– Возможности... – повторил Сэмсон. Оливия вздохнула:
– Полагаю, что Дом Ниван в Париже обойдется без меня. Я предполагаю открыть здесь его новый филиал. – Она пожала плечами. – Для императрицы Евгении, конечно.
– Конечно, – насмешливо сказал Сэмсон. Это придало ей уверенности.
– Я не хочу терять ее расположения. Она обожает мои композиции духов и другой парфюмерии, и я только что создала для нее новый изысканный аромат.
Она заметила, что не только Сэмсон, но и другие в комнате были смущены.
– Извините, что такое Дом Ниван? – в недоумении спросила Вивиан.
Оливия в первый раз внимательно посмотрела на Вивиан. Это была красивая женщина с темными волосами и выразительными глазами.
– Дом Ниван – это парфюмерная компания, которая мне принадлежит. Она находится в Париже.
Муж Вивиан рассмеялся, а двое других мужчин уставились на Сэмсона. Он покраснел, напомнив ей, каким он был, когда они занимались любовью. При мысли об этом ее вдруг охватил такой жар, что она в смятении опустила глаза.
– Не хотите ли сесть, леди Оливия? – предложил герцог
– Нет, благодарю вас. Я здесь не за тем, чтобы...
– Зачем же? – спросил Сэмсон холодно.
Он все еще сидел на краю письменного стола со скрещенными на груди руками. Она уже начинала нервничать и сердиться, что он продолжал задавать ей вопросы, будто желал, чтобы она признала свою вину еще до того, как он скажет, что скучал по ней.
Она выпрямилась и стала обмахиваться веером.
– Я вижу, вы ждете ребенка, – обратилась она к Вивиан.
– Через четыре месяца. – Лицо молодой женщины озарила улыбка.
– Через четыре месяца? – удивилась Оливия. Вивиан положила руку на живот.
– Я знаю, я стала такая большая. – Оливия направилась к ней.
– А это не отечность? – забеспокоилась она. – Это может стать проблемой в такую жару, как сейчас...
– Оливия, прекратите говорить ерунду, – приказал Сэмсон.
Оливия посмотрела на него сердито и хотела что-то возразить, но в эту минуту в дверь снова постучал дворецкий и, открыв ее, провозгласил:
– Ваша светлость, обед подан.
– Сейчас идем, Гарольд, – сказал Колин, но его восхищенный взгляд был прикован к Оливии.
Дворецкий вышел, а Сэмсон спросил Оливию:
– Вы наконец скажете, зачем вы пришли? – Она склонила голову набок.
– А вы как думаете, Сэм?
– Понятия не имею, – пожал он плечами.
– Вы иногда можете быть таким грубым, – прищурившись, бросила она.
– Он? – Колин поставил бокал на каминную полку. – Миледи, вы не представляете себе, сколько этому человеку требуется времени, чтобы решиться хотя бы заговорить с...
– Будет тебе, Колин, – упрекнул Уилл.
Оливия посмотрела на Сэмсона и увидела, что он ждет, что она на это ответит. Она снова сложила веер и сказала:
– Тогда я могу предположить, что в мое отсутствие вы ни за кем больше не ухаживали, ваша светлость.
Сэмсон сморщил лоб и, прищурившись, стал смотреть на нее.
Повисло общее молчание.
– Ах, любовь!.. – прошелестел вдруг Колин. Оливия зарделась.
– Вы женаты, сэр?
– Нет, но мне сейчас захотелось, чтобы был. А вы ищете мужа?
– Да, – сказала она и посмотрела на Сэмсона. Сэмсон лишь поднял брови, и это разозлило ее.
– Вообще-то однажды у меня уже был один, но он оказался наглым лжецом. – Все молчали, поэтому она добавила: – А потом я узнала, что на самом деле вовсе не была за ним замужем.
В комнате снова наступила тишина.
Оливия глубоко вздохнула. Эмоции захлестнули ее.
– Потом я случайно встретила другого человека, очень хорошего, разительно отличавшегося от первого. Он был такой красивый и умный и относился ко мне просто чудесно. Ему были небезразличны мои чувства, моя работа, моя жизнь.