Герцог-сердцеед
Шрифт:
– Только не говори моей маме то, что я сейчас тебе скажу, – шепотом сказал он. – Ты здесь самая красивая женщина.
Так это было или нет, но Виктория действительно почувствовала себя самой прекрасной женщиной.
Чарлз пытался смотреть Виктории в глаза, но ее губы так и притягивали его взгляд.
– Ты даже не представляешь себе, как сильно я хочу тебя поцеловать.
– А ты не представляешь, как сильно мне хочется, чтобы ты меня поцеловал, – улыбнулась Виктория, зная, что Чарлз этого не сделает, так как их уговор включал в себя ее
– Тогда я просто обязан это сделать, – неожиданно услышала Виктория и, словно все происходило в замедленной съемке, увидела, как он наклоняется к ней, а затем почувствовала его губы на своих губах.
Чарлз поцеловал ее прямо в центре зала, на виду у всех. Его поцелуй, сначала легкий, вскоре стал глубоким и нежным. Виктория знала, что они приковывают к себе взгляды, но в эту минуту ей было все равно.
Они оба неохотно прервали поцелуй. Виктория прижалась щекой к его груди, продолжая двигаться в такт музыке и чувствуя, как ее переполняет счастье. Отсутствовал в ней и страх сделать то, на что не хватило мужества у Чарлза, – признаться в своих чувствах.
– Чарлз, мне кажется, что я начинаю в тебя влюбляться, – прошептала она, мечтая о том, как после этих слов он крепче прижмет ее к себе и посмотрит на нее сначала с удивлением, а затем с возрастающей радостью. Но Чарлз вдруг как будто окаменел.
Виктория ждала от него хоть каких-нибудь слов в ответ на свое признание, но он продолжал молчать.
Счастье, которое переполняло Викторию, вдруг рассеялось как дым. Его напряженное молчание могло значить одно: она ошиблась. Хотя она начинала встречаться с ним, не строя никаких иллюзии, уберечь сердце ей не удалось.
Да, она не властна над своими чувствами, но почему позволила себе верить в то, что Чарлз изменился, что она стала ему небезразлична, лишь потому, что с ней он встречается дольше, чем с женщинами, которые были до нее?
Считать так было глупо и самонадеянно с ее стороны.
Виктория проглотила слезы унижения, подступившие к ее глазам.
– Спасибо за танец, – сказала она, подняв голову и глядя ему в глаза. Ее лицо напоминало улыбающуюся маску. – Теперь прошу меня извинить…
Она вырвалась из его рук и поспешила прочь, чувствуя, как ее охватывает ледяной холод.
– Что ты натворил? – услышал Чарлз за спиной голос матери, беспомощно наблюдая за тем, как Виктория идет к двери.
– Не вмешивайся, мама, – предупредил он.
– Что ты ей такого сказал, что она побледнела как полотно?
– Ничего. Абсолютно ничего.
В этом и была проблема. Чарлз молча выругался. Зачем Виктории понадобилось все испортить? Им было так хорошо вместе… И когда, черт возьми, она успела в него влюбиться? И что ему делать с ее признанием? Может, с надеждой подумал он, она поддалась свойственной женщинам сентиментальности? Романтическая музыка, медленный танец… Если это так,
Чарлз сделал шаг, но его мать его удержала.
– Родной мой, я уверена, что именно эту женщину, ты искал всю жизнь. Ты просто боишься признаться в этом себе.
– Извини, мама, не сейчас.
Дверь ее спальни оказалась закрыта.
– Виктория, – позвал он, впрочем не особо надеясь услышать ответ. – Мне нужно с тобой поговорить.
– Не заперто.
Виктория стояла у кровати. Перед ней лежал открытый чемодан: Ее вечернее платье висело на спинке кровати.
– Что ты делаешь?
– Я решила, что мне нужно сложить вещи, – не глядя на него, сказала она. – Платье я оставляю. Оно мне больше не понадобится.
И лишь в эту секунду Чарлз понял, что Виктория сказала ему то, что чувствовала на самом деле.
– Виктория, мне жаль…
– Ты не виноват. Мне не следовало этого говорить. Не знаю, как у меня вырвалось. Может, временное умопомешательство?
– Ты не дала мне возможности ничего сказать.
– Твое молчание было достаточно красноречиво.
– Прости, я просто не…
– Не испытываешь ко мне таких чувств? Я поняла. Не стоит себя утруждать.
– Мы оба согласились на то, что наши отношения будут временными.
– Верно.
– Но это не значит, что ты мне безразлична.
Виктория наконец посмотрела на него.
– Послушай, я же сказала – не стоит ничего объяснять. Ты прав. Рано или поздно это должно было кончиться.
– Но не прямо в эту минуту!
– Именно в эту минуту!
Конечно, она была права. Он не сможет с ней встречаться, зная, какие чувства она к нему испытывает. Но почему тогда ему кажется, что позволить Виктории уйти сейчас – ошибка?
– Не знаю, что и сказать…
– Ничего говорить не надо. Спасибо, что пришел узнать, все ли со мной в порядке, теперь можешь возвращаться к гостям. Ты ни в чем не виноват.
Так ли это? Мог ли он сделать что-нибудь, что заставило бы ее поверить в то, что ее чувство взаимно?
– Пожалуйста, оставь меня, – попросила Виктория.
– Ты хочешь, чтобы я ушел?
– Да.
Чарлз молча вышел.
В город на следующий день они возвращались в молчании. Чарлз попытался было завязать разговор, но не нашел отклика. Виктория не выглядела оскорбленной или задетой. Она просто стала к нему холодна.
Он не стал провожать ее до квартиры, решив, что ей лучше побыть одной, но в понедельник Виктория не пришла на работу. Зайдя в кабинет помощницы в одиннадцать часов, Чарлз увидел, что все ее вещи исчезли. Несколько секундой просто стоял, а затем решительно направился к двери.
– Отмените все встречи, – бросил он на ходу Пенелопе.
В нем бурлило негодование. Если он и причинил Виктории боль, это не повод не являться на работу, не предупредив его!
Машина Виктории стояла у ее дома.