Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герой ее мечты
Шрифт:

— Ну и ну… Значит, вы не тратили время зря? — Голос Венис звучал странно: отчасти насмешливо, отчасти укоризненно.

— Влияния можно добиться различными путями, а не только с помощью богатства, Венис.

— Несомненно.

— Я не думаю, что Ноубла можно назвать богатым человеком, но сомневаюсь, что он бедняк, — сказал Милтон.

— Разумеется, не бедняк, — с напускной гордостью подтвердил Ноубл. — Я владею двумя костюмами — включая этот.

Изумление Венис вызвало у Ноубла улыбку. Он помнил, как чуть раньше она предложила ему купить новую рубашку, так как была

уверена, что он не в состоянии позволить себе этого. Она, должно быть, вспомнила то же самое, потому что вдруг сделалась ярко-розовой.

— Надеюсь, Ноубл, ты поедешь в Вашингтон на осеннюю сессию? — спросил Картер.

— Если этого можно избежать, то нет, не поеду.

— Вы так не любите покидать горы? — спросила Венис.

Теперь пришла очередь удивиться Ноублу.

— Нет. Просто мне не хочется ехать в Вашингтон. Там жарко и душно. А кроме того, мое присутствие на слушаниях излишне. У них уже есть все мои отчеты, и я им не нужен. Я охотнее провел бы время, путешествуя. Существуют места, которые мне всегда хотелось исследовать. Я собирался отправиться туда этой осенью.

— Путешествовать… — Глядя в огонь, Венис мечтательно улыбнулась.

Все сидели молча, погрузившись в собственные размышления, пока резкий печальный крик не вывел их из задумчивости.

— Пожалуй, пойду напою и накормлю мулов. — Встав, Ноубл отряхнул брюки и зашагал в направлении усиливающегося шума.

Милтон тоже поднялся и, выпрямляясь в полный рост, поморщился:

— Старые, неуклюжие кости. Пойду разомну их, а иначе утром не смогу встать. Не хочешь отправиться со мной на вечернюю прогулку, дорогая? — спросил он Венис.

— С удовольствием. — Она встала и взяла дядю под руку.

— Картер? — любезно предложил Милтон.

— Нет, идите вдвоем, а я останусь здесь и составлю компанию Темплтону.

Милтон увел Венис за круг света от костра под звездный покров неба, и, взглянув вверх, Венис вздрогнула.

— Да. — В ответ Милтон притянул ее ближе. — Боюсь, завтра будет холодно. Но, слава Богу, следующую ночь нам не придется ночевать в палатках. Мы уютно устроимся в постелях в Сэлвидже.

— Да.

— По-моему, тебя не слишком радует такая перспектива, дорогая.

— О, ты ошибаешься? — Она старалась говорить радостно. — Мне не терпится сообщить различным институтам о твоем динозавре. Правда. Не сомневаюсь, он станет спасением для Сэлвиджа. Вместе с доисторическим человеком Гранди.

— О да, — проворчал Милтон, — Сэлвидж. Ты просто зациклилась на этом городишке?

Пожав плечами, Венис замедлила шаг и пошла в ногу с дядей.

— Я чувствую, что мы ответственны за Сэлвидж. Сэлвидж создан Фондом Лейланда, и я не могу допустить, чтобы Фонд уничтожил его. Это несправедливо.

— Жизнь иногда бывает несправедливой. О Господи! Я только что понял, на кого похож. Нравоучительный старый дядя, роняющий со своих недосягаемых высот перлы мудрости. Удивляюсь, что ты не бросила меня.

— Я ценю твою мудрость, — рассмеялась Венис и поцеловала его в щеку.

— Я не заслуживаю твоей привязанности.

— О, не говори так!

— Это правда, Венис. Я знаю, ты считаешь, что

Тревор и я — это две противоположности. В твоем представлении он холодный, не терпящий возражений, жесткий человек, а я мягкий, любящий и снисходительный дядя. Хотел бы я обладать такими качествами. — Он вздохнул. — Но у меня их нет. По правде говоря, мы очень похожи, твой отец и я. Оба эгоистичны, себялюбивы и упрямы. Ошибка твоего отца в том, что на короткое время он позволил другому человеку попробовать сделать его счастливым.

— Моей матери?

Милтон кивнул.

— А когда ей это не удалось, он ее прогнал. Я же поступил мудрее, — продолжал он. — Я никогда не давал другому человеку такой власти над собой. А если бы дал, то, не сомневаюсь, все закончилось бы так же.

— Это неправда, — не согласилась Венис. — Ты всегда был для меня любящим и заботливым дядей.

Он остановился и похлопал ее по руке:

— Я этим не горжусь, Венис, но есть вещи, ради которых я готов пойти на жертвы, и твое хорошее мнение, вероятно, одна из них. — Он говорил, иронизируя над собой. — Подумай, дорогая. Я был заботливым и любящим, когда мне это было удобно. И никогда не считался с тобой. Я должен был приехать в Нью-Йорк, когда узнал о смерти твоей матери, но был слишком занят в Египте. — Венис не видела его лица, но голос дяди стал тихим и сердитым. — Я должен был забрать тебя и поместить в частную школу там, где я вел раскопки. Тревор не возражал бы. Но я этого не сделал. Это доставило бы мне неудобства.

— Почему ты это говоришь? Зачем причиняешь боль нам обоим?

— Потому что я хочу, чтобы ты поняла правду, Венис. Твой отец и я совершенно одинаковы. Не меряй всех людей нашими мерками. Эго недопустимо. Существуют люди, которые знают, как любить, которые знают, как дарить себя. Не сделай ошибки, уверовав, что положение в обществе — это все, что тебе нужно. Ты преданная, Венис. И такой же была твоя мать.

— Моя мать? — Всхлипнув, Венис смахнула со щеки слезу. — Моя мать развелась с моим отцом.

— Не суди ее слишком строго, Венис. Причина, по которой она согласилась развестись с твоим отцом, состояла в том, что она не могла оставаться его женой без любви. Венис, их развод был его виной, а не ее.

Венис молча смотрела в небо над головой.

— Ты понимаешь, Венис? — тихо спросил он.

— Да. — Она перевела взгляд на его грустное лицо. — Но откуда ты знаешь, что я похожа на мать? А что, если я такая, как Тревор? Или… как ты? Если я не способна на постоянную любовь?

Венис вздрогнула от его смеха.

— О, Венис! Ты? Не способна на постоянную любовь? Открой глаза, дорогая.

— Что ты имеешь в виду?

Он только покачал головой и, снова положив руку Венис себе на локоть, повел племянницу обратно в лагерь.

Милтон и Картер еще долго сидели у костра вместе с Ноублом, а Венис, лежа на спине, целый час смотрела в черную крышу палатки. Завтра она будет в Сэлвидже, завтра она попрощается с Ноублом — возможно, в этот раз навсегда.

Перевернувшись на живот, Венис взбила подушку. Слота Милтона сбили ее с толку, а она и так уже была в полной растерянности.

Поделиться:
Популярные книги

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака