Герой Ее Величества
Шрифт:
Та кивнула:
— Конечно, Невилл. Коли сейчас поторопимся, то к ужину на пиру загуляем.
Вулли нахмурился, осмысливая сказанное.
— Я пойду с вами, — заявил Триумф. — У меня есть к Джасперсу кое-какие счеты.
— А разве вы не останетесь присматривать за лордом Галлом, полицейский хирург де Квинси? — осведомился его высокопреосвященство.
— Я могу этим заняться, — вызвалась Долл. — Я достаточно долго знакома с Рупертом и поэтому знаю, как обрабатывать раны.
Она
— Могу ли я доверить свою жизнь женщине Триумфа? — пробормотал он.
Актриса посмотрела на него сверху вниз.
— Галл, вы не в том положении, чтобы выбирать, — отозвалась она.
Усмехнувшись, лорд с ее помощью поднялся на ноги. Свою окровавленную рапиру он бросил Триумфу:
— Лови, может пригодиться.
Мореход кивнул.
— Может, — ответил он и обернулся к де Квинси и матушке Гранди. — Ну что, вы готовы?
Троица поспешила к Королевской пристани, а Вулли проводил их взглядом. Его плечи, на которые, казалось, давила тяжесть всей Земли, опустились. Он оглянулся и увидел меня, Уильяма Бивера, с блокнотом и карандашом в руках.
— Не сейчас, мастер Бивер, — вздохнул он. — Не сейчас.
— Не дергайтесь! Будьте мужчиной! — сказала Долл лорду Галлу.
Вздернув бровь, тот взглянул на нее.
— Дайте посмотреть, — мягко произнесла она, наконец отведя его руку в сторону.
Рана в животе капитана была довольно глубокой и сильно кровоточила.
— Он так легко не сдался, да? — спросила Долл, обрабатывая рану.
— Да уж! — вздохнул Галл.
— Тогда почему же вы улыбаетесь, сэр?
— Потому что королева жива. Потому что я выиграл. Есть обстоятельства, при которых солдат всегда улыбается. Кстати, меня зовут Каллум, мисс Тэйршит.
— Неужели? — язвительно отозвалась она. — А меня Долл.
Он вновь улыбнулся и несколько двусмысленно заметил:
— Руперт Триумф — счастливый человек.
На них упала тень.
— Мисс Тэйршит, где я могу найти мастера Руперта?
— Агнью! Что ты здесь делаешь?
— Все самое лучшее, госпожа. Так где же мастер Руперт? — вновь спросил он.
— Уплыл по реке, — ответила Долл. — Отправился в погоню за этим негодяем, Джасперсом. Агнью?
Она позвала его, однако слуга уже исчез.
Вязы качались и пели на ветру. За ними темными отвесными скалами возвышались стены дворца. Агнью поспешил к фигурам, собравшимся под аркой.
— И где Руперт? — с тревогой спросил Аптил.
— Отправился в погоню за Джасперсом вниз по реке, — объяснил Агнью, оглядываясь по сторонам.
— Тогда мы пойдем следом, — решил абориген.
Темный силуэт за его спиной
— А куда подевался мастер Блюэтт? — спросил Агнью.
— Сказал, что у него еще остались какие-то личные дела. Мы не можем его ждать. Пойдемте.
Де Тонгфор молча хромал вниз по сырым каменным ступеням, ведущим в лабиринт. Суматошный шум, царивший как в самой резиденции, так и вокруг нее до самого Шина, постепенно сменялся тишиной.
К горлу подкатывала тошнота. Лицо и живот болели, нога жутко ныла от раны, нанесенной Триумфом.
Он чувствовал, что остался совсем один. Но это было не так.
— Де Тонгфор? — раздался голос из кустов сбоку от него.
Бонвилль стремительно обернулся и быстро вынул рапиру, лезвие ее засверкало в свете звезд.
Сторта со свистом рассекла неподвижный воздух.
Де Тонгфор почувствовал, как сжались пальцы его ног. Примечательный факт, так как в это самое мгновение его голова уже отделилась от тела и стремительно летела к земле.
Раздался глухой шлепок, затем последовал продолжительный удар.
Дрю Блюэтт оперся на клинок и перевел дух. Усталость и боль от ран нахлынули на него, подобно морскому приливу.
— Вот я тебя и достал, — выдохнул он.
ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА
В Беттерси
Небо над Лондоном то и дело освещалось сполохами, как при извержении вулкана, а в ветре, носившемся над рекой, чувствовался запах пороха. Весть о событиях в Ричмонде еще не достигла столицы, и потому там продолжалось веселье.
Ослепительные фейерверки всевозможных цветов и размеров взрывались в ночном небе, сопровождаемые артиллерийскими канонадами и выстрелами в воздух над рекой. Лондонское небо сияло жаром тысяч костров и миллиона фонарей, не говоря уже о парочке горящих зданий.
Стоя на носу быстроходной лодки, Триумф окидывал взглядом расстилавшийся вид, с улыбкой наблюдая, как умирающие ракеты, свистя и завывая, падают в разноцветной, объятой дымом ночи. Яркие воды Темзы отражали каждую вспышку и звезду, каждый взлет и взрыв. Руперт как будто неожиданно очутился в самом центре морского сражения.
А еще это зрелище помогало не думать о том, что они двигались без весел вниз по реке со скоростью примерно десять узлов.
Триумф ушел с носа лодки. Матушка Гранди, сложив руки, сидела на кормовой банке и смотрела на проплывавшие мимо берега. Де Квинси устроился на месте гребца, тщетно пытаясь разжечь огонь и закурить трубку. Сильный ветер сводил на нет его усилия.
— Ни следа, — доложил Руперт, садясь рядом с доктором. — Он мог пристать к берегу где угодно. Мы могли его упустить.