Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герой иного мира
Шрифт:

Я несколько раз перечитал письмо не веря содержанию, после чего посмотрел на конверт: дата гласила, что оно доставлено уже больше месяца назад.

Глава 36

Никогда не бывал в Дереме, хоть этот город и не раз всплывал в отчётах шпионов. Он являлся одним из трёх крупнейших поселений земель Больдо на то время когда я только приехал сюда, и это учитывая, что Больдоград также входил в эту «троицу». Некогда горожане захотели уйти из-под вассалитета

лорда и подчиняться напрямую королю, так что пришлось перебить местную оппозицию и дать власть более лояльным мне людям.

С тех пор многое изменилось, но сам город продолжал оставаться относительно свободным из-за своего статуса: стража, чиновники — всё это не подчинялось мне и жители могли просить помощь в том числе и у соседей, как это бывало однажды. В то же время, судя по отчётам, многие горожане разъехались по деревням, где было много работы и денег, так что на город Дерем походил всё меньше. С другой стороны, он был «воротами» в мои земли и потому почти половину жителей представляли переселенцы, которые здесь надолго не задерживались. Как итог — довольно повышенный уровень преступности. Представляю, какое у «парламентёров» сложилось обо мне мнение.

Я навёл справки: в одной из гостиниц действительно разместилась группа из десяти постояльцев больше месяца назад, вот только это, судя по всему, были самые обычные люди. Это меня напрягало, ведь не могли же местные не знать, что оборотни внешне мало чем отличаются от них и проявляют свою животную ипостась лишь в крайнем случае, либо исключительно в ритуальных целях? Но зачем тогда им врать о расовой принадлежности в письме?

Гостиница также была не из самых лучших: то ли средств у них было не настолько много, то ли банально не хотели привлекать внимания. Надев личину я заявился в местную таверну в то время, когда гости обычно завтракали и сразу же увидел их. Они внешне для обывателя могли напоминать близких родственников из-за характерного широкого носа, но я знал, что это отличительная черта большинства представителей этой расы. Конечно, у обычных людей такое должно встречаться, так что не является каким-то ярким внешним маркером, как и более густые бакенбарды, которые можно банально сбрить или подстричь. Виду всего этого оборотни могли вполне органично вписаться в человеческое общество. Раньше такого не происходило из-за того, что демоны не допускали подобного смешевания подогревая национальную идентичность народов. Ведь если вы малая группа, то и выступать против огромной империи не имеет смысла.

Губы их двигались, но я не слышал ничего — полог тишины стандартная процедура даже для обычных крестьян, тут уж ничего не поделать. Так что даже не притронувшись к тому пойлу, что заказал здесь, я просто встал из-за стола и подошёл к ним. На меня тут же устремились удивлённые взгляды и разговор затих. Когда я бесцеремонно взял стул у соседнего столика и сел между двумя оборотнями, то отчётливо ощутил желание чужое убить меня.

— Эй, мужик, — сказал тот, что сидел слева и положил руку мне на плечо, — ты ничего не перепутал?

— Нет, — улыбнулся я ему. — Разве что могу извиниться за то, что ждали меня так долго.

Сказав это я нагнул голову чтобы снять с шеи амулет личины. Увидев настоящее

лицо мужчины переглянулись.

— Вы не боитесь просто так ходить, без охраны? — поинтересовался сидящий справа от меня.

В ответ я лишь рассмеялся.

— А мне есть чего бояться? Или кого-то? Местные меня любят, а чужаки могут рискнуть жизнью, если хотят. Все вы вместе взятые не представляете для меня угрозы.

Не ожидал, что мои слова произведут на них такой эффект: мужчины разволновались и немного отодвинулись от меня. Аппетит у них также пропал.

— Это действительно он, — сказал тот, что сидел рядом с самым старшим. — Он знает наш язык!

— Вижу, — нахмурился тот.

— Язык? — удивился я. — Ах да, навык [Интерпретация].

— Господин Лорд, — услышал я за спиной мужской голос и обернулся. Рядом стоял владелец таверны и гостевого дома, в трясущихся руках он сжимал бутылку какого-то алкоголя, судя по всему — самого ценного, что у него имелось.

— Не нужно, просто уйди и не мешай мне говорить с этими людьми.

Мужчина тут же поклонился и попятился назад. Я смотрел на него пока он не вышел за периметр полога тишины.

— Мы бы хотели поговорить с вами в менее оживленном месте, — вновь обратился ко мне самый старший из них.

— В таком случае, я предлагаю сейчас же переместиться ко мне в замок. Поверьте, там вас накормят лучше, — ответил я кивнув на то месиво, что здесь называлось кашей.

— В таком случае, нам сначала нужно подготовить лошадей, да и потребуется около двух-трёх часов на путь.

И тут я прикусил себе язык: перемещаться телепортом могут только демоны!

— В таком случае, не сочтите за грубость, но дорогу вы сами найдёте.

— Вы ведь умеете летать, верно?

— Что? Ну да. Местные разболтали?

— Да, они многое о вас говорят. Кое что из этих рассказов больше похоже на вымысел чистой воды.

— Что ж, не всё в их словах ложь, — улыбнулся я и поднялся из-за стола.

От оборотней не ощущалась никакой опасности, а значит пришли они с миром. Иначе чутьё сразу бы предупредило о плохих намерениях.

За мной никто не следил; по крайней мере, из живых. Зайдя в ближайший переулок я сделал Переход в свой замок и раздал слугам распоряжения о прибытии гостей.

Яноро был на смотровой башне, куда я и взлетел из внутреннего двора. Крылья мои уже не вызывали ступора как прежде, но люди всё равно настороженно относились к ним. Наверное, будь они с белыми перьями, а не чёрной чешуёй и перепонками как у летучих мышей, воспринимались бы окружающими спокойнее.

— Приветствую вас, лорд Владимир, — парень сразу же поклонился мне и его напряжённость не осталась незамеченной.

— Только не говори, что и ты боишься эти крылья, — усмехнулся я.

— С ними вы похожи на демона, — тихо ответил парень отведя взгляд.

— Кто знает, может оно так и есть, — ответил я убирая крылья. — С уверенностью могу сказать только, что мне больше по душе имя Владимир, но кто я на самом деле сложно ответить даже мне самому.

Похоже, ответ парню не особо понравился.

— Полагаю, прежде ты не встречал оборотней? — поинтересовался я.

— Оборотней? — удивился тот.

Поделиться:
Популярные книги

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3