Герой моего романа
Шрифт:
— Попытаюсь уговорить его прекратить их публикацию, — объяснил Рейф.
— Жаль, — сказал Джемми. — Мне будет не хватать этих книг.
После обеда леди Финч предложила Рейфу и Кокрейну остановиться у нее в доме и, прежде чем Рейф успел отказаться, велела приготовить комнаты и заказать повару любимые блюда Кокрейна на завтрак.
Когда Джемми собрался возвратиться в дом привратника, Рейф вышел вместе с ним прогуляться. При мысли о том, что он находится в одном доме с женщиной, известной своим умением
Хотя, как подозревал Рейф, Джемми меньше всего хотелось беседовать о войне.
— Надеюсь, ты понимаешь, что разбудил дракона, — сказал ему Джемми, погрузив трость в гравий дорожки. — Она не успокоится до тех пор, пока ты не разыщешь этого беднягу автора. Будет приставать к тебе и пилить тебя, пока… пока…
— Пока я не перееду в дом привратника? — предположил Рейф.
Джемми кивнул:
— Возможно. — Он улыбнулся, ковыляя в сторону своей уединенной резиденции.
— Она переживает за тебя, — сказал Рейф после паузы.
— Я знаю.
Черт возьми, Рейф никогда не задумывался о том, какие страшные раны получил Джемми и что именно по этой причине он сторонится людей. И Рейф в глубине души чувствовал свою вину. Ведь он ни разу не поинтересовался самочувствием Джемми, будучи погруженным в собственные заботы.
— Я тоже за тебя переживаю.
— Спасибо, но я не нуждаюсь в сочувствии. Рейф остановился.
— Нет, нуждаешься. Джемми, ты не можешь скрывать от самого себя то, что с тобой произошло. Ты, слава Богу, остался жив. А многие не вернулись домой. Ты должен жить, если не ради себя, то ради тех несчастных.
Рейф вдруг осознал, что завидует Джемми. И вероятно, всегда завидовал. Наследник титула барона, состоятельный, уважаемый в обществе.
— Приезжай в Лондон, — сказал Рейф беспечным тоном. — Там ты сделаешь покупки. Ты не можешь все время прятаться.
Джемми упрямо сжал челюсти — эту привычку он, по всей видимости, унаследовал от матери.
— Могу. И черт побери, буду.
Прихрамывая, он поднялся по ступенькам и закрыл за собой дверь. Через несколько секунд внутри дома зажглась одинокая свеча, которая медленно догорала, пока весь дом снова не погрузился в темноту.
И Рейф понял, что небольшую услугу — помочь ее сыну, — о которой леди Финч его попросила, выполнить будет гораздо труднее, чем он полагал.
Глава 4
Существует большая разница между мошенником и джентльменом. Проницательная леди знает, кого целовать и за кого выходить замуж.
После ухода Джемми Рейф остался стоять у входных ворот и проклинал себя за то, что произошло в последние две недели.
Зачем он откликнулся на предложение
Прежде всего каким образом он мог помочь Джемми Рейберну? При одной лишь мысли об этом ему становилось не по себе. Он подумал, что если попытается вернуть Джемми в свет, то невольно сам окажется в великосветском обществе, что для него совершенно неприемлемо.
— Это не причинит вам никакого вреда, — услышал он чей-то голос.
Рейф поднял голову и увидел на дороге женщину. На плечах у нее была вязаная шаль, на голове — простенькая маленькая шляпка; она могла быть деревенской блаженной. Помахивая корзиной с цветами на манер игривой молочницы, женщина подмигнула ему.
Рейф бросил взгляд в сторону дороги. Он готов был поклясться, что еще несколько мгновений назад женщины там не было.
Женщина растянула губы в улыбке.
— Не пытайся понять, откуда я пришла. Важно, куда я иду. А иду я домой, и ты должен меня проводить. Я уже не так быстро хожу, как привыкла, а ты выглядишь крепким. — Она снова подмигнула ему, просунула руку ему под локоть и двинулась по дороге, увлекая его за собой. Он ощутил силу, с которой она сжала его локоть.
— Вообще-то я не собирался… — пробормотал он, оглянувшись на ворота.
— Не думай о леди Финч. Просто скажи ей, что тебя на короткое время забрала Эсме. — Она сжала пальцами его руку. — И расскажи, что ты ищешь?
— Ищу? — Рейф удивленно посмотрел на женщину. Неужели все в Брамли-Холлоу знают о его поисках? — Я не…
— Вздор! Конечно же, ты кого-то ищешь. В Брамли-Холлоу иначе не приезжают.
Эсме. Это имя прозвенело, словно колокольчик. Что сказала хозяйка почты? Эсме Магуайр. Сваха. Рейф резко остановился.
— Послушайте, я здесь вовсе не с целью…
— …жениться?
— Именно.
— Разумеется, ты не собираешься жениться, — сказала Эсме, снова потянув его за руку. — Никто не собирается. Или по крайней мере никто в этом не признается.
— Уверяю вас, мадам, я не отношусь к разряду тех, кто женится.
Она сдвинула шляпку назад и изучающе посмотрела ему в лицо.
— Ты просто не нашел пока подходящей леди.
— И вы можете в этом помочь? Женщина запахнула шаль.
— Тебе стоит только попросить. Рейф почел за благо промолчать. Сваха засмеялась.
— Молчание не спасет вас, мистер Данверс. Холодок пробежал по спине Рейфа.
— Вы знаете, кто я?
— Все в Брамли-Холлоу знают, кто ты. Ты не мог оказать себе худшей услуги, представившись одной молодой леди.
— Мисс Тейт, — пробормотал Рейф.
— Нет, не Ребекке, — возразила Эсме. — А хозяйке почты мисс Стоун.
— О, я не думал… — Он замолчал, уловив краем глаза улыбку на ее лице. — Я не имел в виду…
— Разумеется, не имели в виду, мистер Данверс. Рейфу не понравился ее смех, но он не проронил больше ни слова.