Гладиатор
Шрифт:
Лес не прошли, а пробежали, ведя в поводу оставшихся лошадей с сидевшими на них малышами. Дети постарше, которые окрепли в пути, бежали вместе со взрослыми. До вечера шли без перерыва, стараясь оказаться как можно дальше от страшного места. Утром отправили в лес охотников, но они вернулись ни с чем.
– Мы ничего не нашли, - сказал ходивший с ними Джеффри, - только пернатую мелочь. Придется забить одну из лошадей. Не знаю, с чем связано отсутствие дичи, но нам нужно торопиться. Если и дальше не будет охоты, лошадей хватит только на десять дней. Малышей придется нести мужчинам, остальные
– Мы идем вдоль гор седьмой день, - сказал Фрэнк, - и прошли миль триста. Будем надеяться, что они не тянутся на тысячу миль и мы уложимся в десять дней.
К счастью, на следующий день увидели стадо баранов и смогли перебить почти всех. Через три дня опять взялись за лошадей, а еще через два столкнулись с воинами земмов.
– Дорогу перегородил воинский отряд, - доложил Стив.
– Их около сотни, и у каждого есть лук. Если будем прорываться, они нас ополовинят. Обойти трудно, и нет гарантии, что в лесу не будет секретов. Вряд ли они стали здесь лагерем просто так, скорее всего, ждут нас. Предлагаю поговорить. Давайте я сбегаю, а то мои ребята плохо знают язык.
– Пойдем вдвоем!
– сказал Фрэнк.
– Попробуем с ними договориться. Все равно мы не можем повернуть назад. Джеффри, если со мной что-нибудь случится, бери все в свои руки.
Земмы увидели людей, взяли в руки оружие и вышли из лагеря им навстречу. Впереди шел мужчина с красными нашивками на плаще, видимо, офицер.
– Вы идете из Дольмара?
– спросил он, когда сблизились настолько, что можно было не кричать.
– Значит, мы ждем вас. Слушайте слово нашего короля. Если вы его выполните, пойдете дальше и вам будет оказана помощь. Если откажетесь, вернетесь туда, откуда пришли.
– Говорите, - сказал Фрэнк.
– Мы выслушаем и будем решать.
– Вам нужно идти на запад в принадлежащий герцогу Лаврову город Нарин и выполнять все его приказы. Герцог тоже герт и назначен наместником короля в Диких землях. Вам дадут проводника и лошадей и помогут с продовольствием. Учтите, что Дикие земли теперь входят в состав королевства Таркшир. Если вы сейчас повернете назад, а потом попытаетесь обойти нас лесом, может быть, это у вас получится, но не принесет ничего, кроме неприятностей. Ваш путь станет трудней, а в покое вас никто не оставит. Все равно придется подчиниться или уйти.
– Мы подумаем, - выдавил из себя пораженный Фрэнк.
– Это какой Лавров?
– спросил Стив, когда они возвращались к своим людям.
– Не тот, который был вождем у русских?
– Я не знаю другого, - ответил Фрэнк.
– Умный и предусмотрительный человек, но такого я от него не ожидал. Сейчас поговорим с людьми, но я для себя уже все решил. Даже если никто не захочет принять слова короля, я это сделаю один!
– Пойдут все, - сказал Стив.
– Многим это не понравится, но им не оставили выбора. Все сильно устали от пути и страха смерти. Если русские наладили нормальную жизнь, наши будут им во всем помогать. Вот те, кто уплыл на кораблях, могут не подчиниться. Там одни вояки, у которых с русскими с самого начала были трения.
– Посмотрим, - отозвался Фрэнк.
– У них впереди долгий и трудный путь. Возможно, в его конце у
Олег получил в королевской канцелярии свидетельство о благородстве, которое в его словаре почему-то именовалось патентом, грамоту и большую квадратную печать. За золотой цепью, которая была признаком статуса, пришлось идти в казначейство. Уже на постоялом дворе он обнаружил, что в его патент вписана Сель.
– Вот ты и жена, - сказал он девушке.
– Сель Матвеева. Сегодня же запишу в твою голову грамоту, чтобы не учить. Надо будет сделать то же самое и Отто.
Два земма барона Торка, которых он дал в помощь юноше, приготовили лошадей, оружие и припасы на двадцать человек. Барон торопил с отправлением, но в столице пришлось задержаться для пошива дорожной одежды и обуви. У Отто все это было, но заодно пошили и ему. Когда все было готово, впятером выехали из столицы по Северному тракту и через три дня прибыли в Фабур.
– Вы не умеете читать?
– говорил надевший обруч Олег, показывая ошарашенному главе грамоту короля.
– Извольте выполнять, иначе здесь скоро будет новый глава!
Применять силу было нежелательно, потому что градоначальник был слабым магом.
– Соберу я вам гертов, пресветлый, - согласился он, - но только завтра. Это не получится сделать быстро, а уже смеркается! Ваши спутники могут переночевать в казармах, а вас я прошу быть моим гостем.
– Я с женой, поэтому будет проще остановиться на постоялом дворе, - отказался юноша.
– К вам будет просьба. Здесь по заданию короля с караваном проезжала моя мать. Вы знаете, куда они направились?
– Был только один караван, который повели к пещерам, - ответил глава.
– Мерзкое место, но им нужно было именно туда. Если хотите увидеться, я вам дам проводника. Туда ехать полдня, так что за день обернетесь.
Олег поблагодарил, попросил, чтобы гертов собрали послезавтра, и отправился к дожидавшимся его спутникам.
– Сегодня переночуем на постоялом дворе, а завтра берем проводника и едем в горы, - сказал он Отто и жене и добавил для земмов: - а вам придется подождать здесь с лошадьми. Мы должны вернуться в тот же день, а на следующий наберем охрану и уедем, а вы сможете вернуться в столицу.
Три дня назад учитель провел ритуал и надел ей на голову обруч с двумя камнями - символом главной жрицы.
– Тебя могут не признать, - сказал он Вере.
– Возможно, в Таркшире уже есть главная жрица, тогда вам придется договариваться о старшинстве. Ты не рвешься к власти, поэтому я советую уступить. Два камня на обруче дадут тебе право на этот храм и все, что в нем есть, иначе я бы не осложнял твою жизнь и надел на голову что-нибудь попроще. Я знаю, что ты не будешь сидеть в нем одна, но надеюсь, что вернешься, когда найдешь семью или убедишься в том, что не можешь этого сделать. Во всяком случае, я выполнил все, что было в моих силах, и теперь могу умереть. Мы с тобой похоронили Лавра, а меня тебе придется хоронить самой.