Глас Плеяды – VII Том
Шрифт:
Юноша скосил взгляд на сестру и криво усмехнулся. Та до сих пор глупо хихикала, откинувшись на спину своего питомца. Похоже, что Фиса также соскучилась по эмоциям, вот её и прорвало. Бальтазар из вредности хотел было окрикнуть её, чтобы та заткнулась, но передумал. Какой смысл одёргивать её? Зная эту дрянь, он лишь нарвётся на очередную порцию издевательств. И плевать той, что она могла попасть в схожую, если не худшую ситуацию. Это ведь его голем может стоять по грудь в воде, дожидаясь пока у его хозяина накопится энергия для разрешения ситуации. Волчара бы таким спокойным не был. Живо скинул бы Фису в воду. Уж что-что, а перебороть инстинкты зверя, скажем так, бывает сложновато. К тому же, помимо нежелания зубоскалить с сестрой,
Слегка поёрзав на не слишком-то удобном плече голема, Бальтазар опёрся о голову истукана и задумчиво уставился в чащу сухого, умирающего леса. Вид мёртвых деревьев настраивал его на рабочий лад. Разум же древнего мага начал воплощать все произошедшее в виде объемных фигур прямо поверх нынешней реальности.
Прокручивая картинку боя то туда, то сюда, надзиратель Тёмной слегка скривился, подмечая, как сам же поддался на провокацию и как впоследствии ещё довольно долго играл по правилам своего противника. Вот и последствия наличия эмоций. Отвыкнув от них, Бальтазар слишком заигрался. Но это ли послужило ключевым фактором их поражения? Отнюдь. Ключевой фактор их поражения — сам противник. И речь тут, конечно же, не о паре десятков Альбедо. Не без злорадства Бальтазар воспроизвёл ту часть боя, в которой без особых усилий заставил бойцов противника отступать. Да, чтобы мобилизовать силы големов пришлось изрядно потратить энергии, но и только. Этот эпизод показал, что бойцы для тёмного скорее досадная помеха, чем настоящая угроза. Куда как больше надзирателя волновал маг, выступивший против них с сестрой. Он один сумел противостоять им двоим. Как бы древнему хрычу в теле мальчишки не хотелось, но он не мог обозвать своего врага бездарностью. Ведь это ложь, а Бальтазар не любил врать самому себе. Молодой мужчина, можно даже сказать юноша, очень грамотно распределял силы во время всего боя, имел чрезвычайно большой запас различных плетений, при этом обладал филигранным контролем и при всём при этом, явно не был обделён опытом. Он переиграл их. Да, можно сказать, что не будь они с сестрой ослаблены после перехода, то победа досталась бы им, но тогда это будет уже сослагательное наклонение. А если, а кабы… тьфу.
Бальтазар скривился, но спустя уже миг успокоился. Анализ, вот ради чего он вспоминает эти события. Будет анализ, будут контрмеры, а будут контрмеры, тогда и враг не устоит.
— О чём это ты там так задумался? — вдруг раздался заинтересованный голосок Фисы совсем рядом. — Совсем не злишься. Даже осадить меня не попытался. Такое бывает, только когда ты решаешь заняться чем-то более рациональным.
Големостроитель повернул голову и усмехнулся. Волк его сестры подполз на брюхе к самому краю воды, чтобы Фиса могла спокойно разговаривать с братом без повышения тона.
— Ты права. Я размышляю о том, как нас с тобой одолели, — хмыкнул Бальтазар, не считая нужным скрывать свои мысли. — Ты ведь не будешь спорить, что мы проиграли?
— … - вместо ответа, Фиса просто поджала губы, явно недовольная темой разговора.
— Мы не проигрывали никому уже более трёхсот лет, — веско обронил брат. — Последнее наше поражение…
— Нам нанёс Глас Плеяды, — договорила за брата Фиса. — А этот всего лишь старший магистр.
— Верно, но Глас Плеяды был стар. Забыла? Седой как лунь старик, — покачал головой старик. — Его волосы были белее снега у твоих ног. А этот так и пышет здоровьем. Включи уже голову, хватит пародировать маленькую неразумную дурочку. Тут даже зрителей нет. Лучше скажи, что думаешь о нём.
Пару мгновений Фиса молчала с абсолютно пустым выражением лица. А затем начала выдавать один вывод за другим: У него
— Исключено, — мотнул головой Бальтазар. — Его заклинание разрушения оков основано на тёмной энергии, но использует самый её минимум. Он мог освободить всех пленников, но тогда бы ему пришлось использовать силу госпожи так, как это делаем мы. Он же, не стал пятнать свою душу и тело тёмной силой. Оттого освободил лишь заклинателей. Нет, он точно не один из нас. Куда вероятнее, что он идейный противник госпожи. Тем лучше для нас. Лучше уж противник, чем конкурент. Такой редкий талант усилит нас.
— Пожрём его суть? — вспыхнули глаза Фисы.
— Несомненно, но прежде, нужно усилиться. Нужно вернуть все силы и подготовиться. Я просчитал все линии вероятности прошедшего боя. Мы бы так или иначе проиграли. С большими или меньшими потерями, но нас бы одолели. Как по мне, дрянной исход.
— Я тут слышала, вокруг бушует крупная война, — постучала маленькая девочка пальчиком по губам. — Как насчёт того чтобы немного поохотиться? Пара тысяч сильных рабов нам не помешает. Да и голод приятнее утолять за счёт крепких военных, нежели за счёт худосочных крестьянок.
— Присоединимся к кому-то или сами по себе? — оскалился Бальтазар, предвкушая бойню.
— Сами по себе, малыш Бальти, сами по себе. И давай уже вставай со своего гранитного засранца, у нас нет времени ждать пока ты его вытащишь. Пронырливый магистр как-то уговорил заклинателей бурь встать на наш след. Стоит поторопиться и уйти отсюда. Мои монстрики чуть-чуть придержат погоню.
Глава 7
Академия, кабинет ректора
Сафари, загонная охота. Три раза ха. Мысли разгоряченного боем человека. Как бы мне не хотелось, но пуститься в погоню за люзоблюдами тёмной я не смог. Перенапряжение и магическое истощение ощутимо ударили по мне. Это первые минуты после боя я ещё верил в то, что брошусь в погоню… Реальность оказалась другой, куда более неприглядной и болезненной. Я ошибся с оценкой степени истощения, причём ошибся достаточно грубо. Мой сосуд энергии едва не рассыпался иллюзорным пеплом! Даже мои собственные лекарские навыки толком тут никак не могли мне помочь. Да, небольшую часть последствий я смог нивелировать, исключительно за счёт аккуратного оперирования сущими крохами сил. Но и только. Основная проблема никуда не делась. Я не мог без последствий использовать свои силы. А находиться на территориях кратеров и не иметь возможности применять весь свой арсенал, смерти подобно. Даже захвати я с собой сопровождение из двух-трёх десятков человек, шанс смерти всё равно был бы непозволительно велик. Ублюдки рванули в самый центр нашего кратера, где опасность поджидает человека на каждом шагу! Значит ли это, что я решил их просто отпустить? Можно сказать и так.
Следом за трусливо убегающим врагом по моему приказу отправилось больше десятка человек. В состав группы вошло десять бойцов Альбедо, получивших на то разрешение у императора, и несколько заклинателей бурь. Хватит ли им сил одолеть врага? Очень сильно сомневаюсь. Вот только перед преследователями не стоит задачи настигнуть врага. Их задача куда проще. Им всего-то и нужно, что приблизиться к противнику, нащупать их энергетический след и использовать его. В арсенале заклинателей бурь есть несколько плетений, способных отследить человека где угодно, пусть даже тот сбежит на другой конец света. Вот применение одного из таких заклинаний и является целью группы.