Глаз голема
Шрифт:
— В самом деле? — переспросил я. Парень тяжело дышал, его патлы снова завесили ему пол-лица.
— Да. Предашь меня — пеняй на себя.
Бизон развернулся и уставился на него тяжелым пристальным взглядом. По правде говоря, немного постоять на карауле, разумеется, несравнимо лучше, чем отправляться на войну: битвы, увы, отличаются непредсказуемостью. И как ни злил меня этот юнец, я всегда находил его всё-таки чуточку приятнее большинства хозяев. Остался ли он таким и поныне — сказать пока трудно. Времени прошло немного, возможно, он ещё не совсем испорчен. Я расстегнул переднюю стенку пузыря и высунулся наружу, упершись копытом в подбородок.
— Ну, похоже,
Парень пожал плечами:
— Ну да, особого выбора у тебя нет.
— В таком случае, — продолжал я, — ты обязан, как минимум, ввести меня в курс дела. Я вижу, ты изрядно продвинулся по службе. И кем же ты стал?
— Я работаю на департамент внутренних дел.
— Внутренних дел? Это где Андервуд работал, что ли?
Бизон вскинул брови:
— Ага, значит, кто-то все же пошёл по стопам своего бывшего наставника…
Мальчишка закусил губу.
— Неправда. Это не имеет никакого отношения к моему бывшему наставнику.
— Возможно, кто-то все ещё чувствует себя виноватым в его смерти… [15]
Парень покраснел.
— Чушь! Это чистое совпадение. Моя новая наставница порекомендовала мне поступить на службу именно туда.
— Ах да, конечно! Милейшая госпожа Уайтвелл. Восхитительное создание. [16]
Я пристально разглядывал его, все более вдохновляясь своей новой задачей.
15
Дело в том, что два года тому назад Натаниэль путем ряда краж и обманов стал (в некоторой степени) причиной кончины своего наставника. Тогда это изрядно мучило его совесть. Мне было интересно посмотреть, избавился он от этих угрызений или нет.
16
Это так называемая ирония. На самом деле госпожа Уайтвелл — экземпляр на редкость неприятный. Длинная, тощая, как скелет, руки и ноги — как сухие палки. Я все удивлялся, как она не загорается, когда закидывает ногу за ногу.
— А костюмы тебе тоже она подбирает? Что это за портки в обтяжечку — никак, с циркача снял? Да сквозь них можно прочитать этикетку на твоих трусах! А эти твои манжеты…
— Это очень дорогая рубашка! — ощетинился парень. — Миланского шелка. А широкие манжеты сейчас в моде.
— Больше всего они смахивают на кружевные вантузы. Странно, что тебя не сносит сквозняком. На твоем месте я бы их обрезал и пошил себе из них второй костюм. Вышло бы не хуже твоего нынешнего наряда. А то ещё можно было бы пошить чудный чепчик…
Заметно было, что эти выпады в адрес его костюма задевали его куда сильнее, чем упоминание об Андервуде. Всё-таки его приоритеты сильно изменились за эти два года. Он пытался как-то взять себя в руки, то и дело поправлял манжеты и приглаживал волосы.
— Посмотри на себя! — продолжал я. — Как много новых мелких привычек! Держу пари, ты подражаешь этим своим ненаглядным волшебникам.
Он поспешно отдернул руку от волос.
— Ничего подобного!
— Ты, небось, и в носу ковыряешь точь-в-точь как госпожа Уайтвелл — ты ведь так стараешься во всём походить на неё!
Неприятно, конечно, снова возвращаться в этот мир, но все же славно было видеть, как мальчишку снова корежит от ярости! Я дал ему немного попрыгать от злости в своем пентакле.
— Ты ведь не
Парень застонал, закрыв лицо руками.
— Может, я бы лучше умер?
Мне слегка полегчало. По крайней мере, основные принципы наших взаимоотношений остались прежними.
— Ладно, — сказал я. — Давай рассказывай об этой караульной службе. Ты говоришь, там все просто?
Парень встряхнулся:
— Да.
— И тем не менее твоя работа и сама твоя жизнь зависят от этого?
— Именно так.
— Но ничего мало-мальски опасного или сложного там нет?
— Нет. Ну… — он сделал паузу. — Почти нет. Бизон сердито стукнул копытом.
— Давай выкладывай все начистоту!
Мальчишка вздохнул.
— В Лондоне завелась какая-то нечисть, весьма опасная. Это не марид, не африт и не джинн. Никаких магических следов оно после себя не оставило. Сегодня ночью оно снесло пол-Пиккадилли. Разрушены в том числе «Магические принадлежности Пинна».
— Да ну? А что стало с Симпкином?
— С фолиотом? Погиб он.
— Ц-ц-ц! Жалость какая! [17] Мальчишка пожал плечами:
— Я отчасти несу ответственность за безопасность в столице, и теперь всю вину норовят свалить на меня. Премьер-министр в ярости, а наставница отказывается меня защищать.
— А ты что, удивлен? Я же тебя предупреждал насчёт Уайтвелл.
Парень сделался мрачным.
— Она ещё пожалеет о своем вероломстве, Бартимеус! Как бы то ни было, мы тратим время зря. Мне нужно, чтобы ты стоял на страже и выслеживал агрессора. Я прикажу и другим волшебникам, чтобы выслали своих джиннов. Что ты на это скажешь?
17
Я сказал это от чистого сердца. Я лишился возможности отомстить.
— Давай заканчивать побыстрее, — ответил я. — Что ты мне поручаешь и каковы твои условия?
Он гневно уставился на меня из-за своих роскошных патлов.
— Я предлагаю контракт, подобный тому, что был в прошлый раз. Ты соглашаешься служить мне, не разглашая моего истинного имени. Если ты будешь усердно выполнять мои приказания и сведёшь к минимуму оскорбительные замечания, длительность твоей службы будет относительно краткой.
— Я хочу знать точный срок. Чтобы не зависеть от твоих капризов.
— Хорошо. Полтора месяца. Для тебя это один миг.
— А мои точные обязанности?
— Общая многоцелевая защита твоего хозяина (то есть меня). Охрана определённых мест в Лондоне. Преследование и определение неведомого злодея, наделенного значительной мощью. Вопросы есть?
— Охрана — это ладно. А вот пункт насчёт защиты чересчур растяжимый. Почему бы нам его не вычеркнуть?
— Потому что тогда я не смогу положиться на то, что ты будешь заботиться о моей безопасности. Ни один волшебник не пренебрежет этим. [18] Иначе ты пырнешь меня ножом в спину при первом же случае. Ну так что, ты согласен?
18
Ну, тут он ошибался: был один волшебник, который махнул рукой на все условия насчёт защиты и попросту доверился мне. Это, разумеется, был Птолемей. Но он был личностью уникальной. Второго такого, как он, не было, нет и не будет.
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
