Глаза чужого мира
Шрифт:
Бузиак пожал плечами.
— Мне все равно.
Он завел их на плот, отвязал веревку и начал, отталкиваясь шестом, пересекать реку. Вода казалась неглубокой, шест ни разу не ушел в нее больше чем на пару футов. Кугель подумал, что переправиться через реку вброд было бы проще простого.
— Река кишит стеклистыми рептилиями, неосторожный человек, ступивший в нее, немедленно погибнет, — предупредил бузиак, наблюдавший за Кугелем.
— Неужели! — сказал Кугель, недоверчиво разглядывая реку.
— Да. А теперь я должен предупредить
Они причалили к противоположному берегу. Бузиак сошел на землю и крепко привязал плот к дереву.
— Ну, теперь идите за мной.
Он уверенно углубился в гущу деревьев. Дерве Корим последовала за ним, а Кугель замыкал шествие. Тропа была настолько незаметной, что Кугель не мог отличить ее от нехоженого леса, но бузиак ни разу не колебался. Солнце стояло низко над деревьями, Кугель видел его только изредка и мельком и понятия не имел, в каком направлении они идут. Так они продвигались вперед сквозь пустынный лес, где не было слышно даже птичьих криков.
Солнце, пройдя зенит, начало опускаться, тропа не становилась более отчетливой. Кугель наконец крикнул бузиаку:
— Ты уверен, что идешь правильно? Похоже, мы сворачиваем направо и налево наугад.
— Мы, обитатели леса, — простой народ, но у нас есть такое особое свойство. — Он со значением постучал пальцем по своему кривому носу. — Мы чувствуем волшебство. Тропа, по которой мы идем, была проложена в столь далекие времена, что этого уже никто не помнит, и открывает свое направление только таким, как мы, — пояснил бузиак, остановившись.
— Может, и так, — дерзко сказал Кугель. — Но она слишком уж кружит на одном месте, и где все те ужасные существа, о которых ты упоминал? Я видел только полевку и ни разу не почувствовал своеобразного запаха.
Бузиак озадаченно потряс головой.
— Не могу понять почему, но они все кудато подевались. Надеюсь, ты не жалуешься? Давайте пойдем дальше, прежде чем они вернутся.
И он снова пошел вперед по тропе, которая была не более заметной, чем раньше.
Солнце опустилось совсем низко. Лес слегка поредел, алые лучи косо скользили между деревьями, сверкая на узловатых корнях, золотя опавшие листья. Бузиак вышел на небольшую поляну и обернулся с торжествующим видом.
— Я достиг нашей цели!
— Как это? — спросил Кугель. — Мы все еще в самой гуще леса.
Бузиак показал на другую сторону поляны.
— Ты видишь четыре отчетливо различимые тропы?
— Похоже на то, — неохотно согласился Кугель.
— Одна из них ведет к южной опушке. Остальные углубляются в лесную чащу, разветвляясь по дороге.
Дерве Корим всмотрелась в просветы между ветвями и испустила резкий крик.
— Вон там, в пятидесяти шагах отсюда, видны река и плот!
Кугель зловеще посмотрел на бузиака.
— Что ты об этом скажешь?
Бузиак кивнул с важным видом.
—
Он подошел к Дерве Корим, взял ее за руку и снова повернулся к Кугелю.
— Ты можешь пересечь поляну, после чего я укажу тебе, какая тропа ведет к южной опушке.
После этого он занялся привязыванием веревки к талии Дерве Корим. Она отчаянно сопротивлялась и угомонилась только после оплеухи.
— Это для того, чтобы предотвратить внезапные прыжки в сторону или отклонения от тропы, — объяснил бузиак Кугелю, хитро подмигивая. — Я не оченьто быстр на ногу, а когда мне понадобится эта женщина, я не собираюсь гоняться за ней взадвперед. Но разве ты не торопишься? Солнце садится, а с наступлением темноты появляются лейкоморфы.
— Ну что ж, какая тропа ведет к южной опушке? — прямо спросил Кугель.
— Перейди на другую сторону поляны, и я сообщу. Конечно, если ты не доверяешь моим указаниям, то можешь сделать свой собственный выбор. Но помни, я немало потрудился ради раздражительной и костлявой женщины. С этой минуты мы в расчете.
Кугель с сомнением поглядел на противоположную сторону поляны, потом на Дерве Корим, смотревшую на него с тоской и смятением в глазах.
— Ну что ж, все, кажется, к лучшему. Горы Магнаца известны своими опасностями. По крайней мере, с этим грубияном и бандитом ты можешь ничего не бояться.
— Нет! — закричала она. — Освободи меня от этой веревки! Он лжец! Он обманул тебя! Кугель Хитроумный? Кугель Идиот!
— Подобные выражения вульгарны, — заявил Кугель. — Мы с бузиаком заключили сделку, то есть священный договор, который должен быть выполнен.
— Убей это животное! — закричала Дерве Корим. — Пусти в ход свой меч! Опушка леса недалеко!
— Неверная тропа может завести в самое сердце Великой безлюди, — возразил Кугель и поднял руку в прощальном жесте. — Гораздо лучше работать на этого волосатого бандита, чем рисковать погибнуть в горах Магнаца!
Бузиак согласно ухмыльнулся и похозяйски дернул за веревку. Кугель заторопился через поляну. Проклятия Дерве Корим звенели у него в ушах, пока бузиак ее не успокоил — Кугель не видел, каким именно образом.
— Так вышло, что ты приближаешься к верной тропе. Следуй по ней, и ты вскоре выйдешь к населенному месту, — крикнул ему вслед бузиак.
Кугель обменялся с ним прощальным салютом и пустился в путь.
— Он называет себя Кугелем Хитроумным! Какая идиотская шутка! — выкрикнула с истерическим весельем в голосе Дерве Корим.
Кугель, слегка встревоженный, быстро зашагал по тропе.
«Эта женщина — маньячка, — сказал он сам себе. — Ей не хватает ясности мысли и проницательности. Разве я мог поступить иначе, ради ее благополучия и своего собственного? Я — воплощение разумности. Глупо настаивать на обратном!»