Гленнкилл
Шрифт:
Матки обычно говорили о своем потомстве, но для остальных эти откровения были не слишком интересны. Разумеется, вспоминали и знаменитых ягнят, таких, например, как Сэр Ричфилд, но, как правило, матери героев благоразумно держали язык за зубами.
Повествования Отелло с удовольствием слушали все, но, к сожалению, не все и не всегда его понимали. Отелло рассказывал о тиграх и жирафах, об экзотических животных далеких жарких стран. Из-за этого возникали споры, потому что каждая овца представляла себе незнакомых животных по-своему. Пахнут ли жирафы гнилыми фруктами, лохматые ли у них уши, покрыты ли они шерстью? О людях Отелло не говорил никогда. В отличие от Моппла. Моппл пересказывал истории, которые им читал
Сегодня Моппл рассказывал сказку о феях. И нигде еще так подробно не описывались луга, сочные травы и великолепные фрукты. Моппл говорил о ночном бале фей на лягушачьем лугу, и глаза его блестели. Он рассказывал, как завистливые кобольды забрасывали фей яблоками во время празднества, и глаза его увлажнялись. А еще о том, как король кобольдов появлялся в высокой траве. Он умел выпускать мертвых из могил и натравливать их на живых. И тут произошло совершенно неожиданное — Моппла прервали.
— А может, это и в самом деле был король кобольдов? — робко спросила Корделия.
Все овцы поняли, что она говорит о смерти Джорджа. Моппл мгновенно щипнул траву.
— Или Сатана? — добавила Лейн.
— Бред, — нервно фыркнул Рамзес. — Сатана бы никогда такого не сделал.
Кто-то заблеял в знак согласия. Овцы не верили, что Сатана способен на такое. Сатана был дряхлый осел, который иногда пасся на соседнем лугу и время от времени протяжно кричал, как будто его мучила икота. Голос у него и впрямь был отвратительный, но в остальном он казался им вполне безобидным.
— Я иногда думаю, что его убил этот Длинноносый, — проблеял Моппл с полным ртом. — Бесс тоже так думает.
— В ночь, когда умер Джордж, у нас был прилив или отлив? — неожиданно спросила Мисс Мапл.
Несколько секунд все молчали. Они думали.
— Прилив! — проблеяли Моппл и Зора в один голос.
— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовалась Мод.
Мапл старалась сосредоточиться.
— Если бы труп Джорджа сбросили со скалы, то никто никогда и ничего бы о нем не узнал. Его бы отнесло скорее всего к Европе. Но труп мог найти любой, его невозможно было не найти. Убийца хотел, чтобы Джорджа нашли. Почему? Для чего ему это было нужно?
Овцы думали над этим долго и напряженно.
— Чтобы доставить кому-то радость? — неуверенно предположил Моппл.
— Чтобы кого-то предупредить, — сказал Отелло.
— Чтобы кому-то о чем-то напомнить, — сказал Сэр Ричфилд.
— Точно! — В голосе Мисс Мапл зазвенела радость. — Теперь нам нужно выяснить, кто радуется, кого предупреждают и кому напоминают. И о чем.
— Этого мы не сможем узнать, — вздохнула Хайде.
— А может быть, и сможем, — возразила Мисс Мапл и принялась щипать траву. На некоторое время все замолчали, с благоговением думая о той большой задаче, которую им предстояло выполнить.
Внезапно заблеял ягненок. Сара, его мать, взволнованно вторила ему. Она металась из стороны в сторону, как будто хотела сбросить с себя надоедливого слепня. Ягненок зашелся в плаче, а из-под ног Сары метнулось какое-то маленькое взъерошенное существо и зигзагами помчалось по лугу.
Недомерок. Молочный вор. Зимний ягненок.
Он воспользовался ситуацией задумчивости, когда все были поглощены только одной мыслью, и полакомился молоком Сары. Маточные овцы негодовали.
Всякая овца знает, что зимний ягненок — это далеко не подарок стаду. У зимних ягнят, рожденных
Поэтому и сейчас овцы возмущались лишь для проформы. Убедившись, что зимний ягненок убежал на край выгона и забился под Воронье дерево, они сделали вид, что ничего не произошло.
Остаток дня они провели, как и полагается овцам. Они долго паслись, потом в сумерках не спеша переваривали съеденное, а затем направились в сарай, потому что Клауд сообщила, что ночь будет дождливой.
Там они сбились в тесную кучу — ягнята в центре, вокруг старшие, а взрослые бараны совсем с краю — и тут же уснули.
Мисс Мапл снился темный сон. Овца с трудом могла разглядеть траву у собственного носа.
Она видела дольмен, он был больше и шире, чем в действительности. И там высились три тени. Человеческие тени. Большего чуткий овечий нос сказать не мог. Мапл чувствовала на себе их взгляды. Эти люди могли видеть в темноте.
Внезапно одна из них направилась прямо к Мапл. Ее очертания все больше походили на фигуру мясника.
Мапл повернулась и бросилась бежать. Лопата, которую она еле удерживала передним копытом, с тупым звуком вонзилась в землю.
Позади она слышала голос мясника. «Стаду нужен пастух», — шептал он. Мапл поняла, что пастух нужен не ей, а стаду. Она заблеяла, и из темноты ей ответили овцы. Она рванулась вперед, нашла отару и нырнула в нее, все глубже и глубже зарываясь в теплую шерсть.
Но что-то вдруг насторожило ее. Без всякого сомнения, это были ее овцы, но вот запах… запах был чужой… Почему — Мисс Мапл не могла понять. Она услышала, как подошел мясник, и замерла. Замерли и остальные овцы. Вдруг налетел ветер и темнота развеялась, как туман. В тусклом свете Мисс Мапл увидела, что все овцы вокруг нее черные. Она была единственной белой овцой среди них. И мясник направился прямо к ней. В руках он держал яблочный пирог.
А потом опять все потемнело, и Мисс Мапл проснулась. Она облегченно вздохнула и прижалась к Клауд, самой любимой своей соседке. Но, как и во сне, она уловила чужой запах. Овцы рядом с ней пахли как обычно, но что-то было не так. Она узнала запах Моппла, от которого все еще пахло салатом, и Зоры — от нее веяло свежестью моря, и Отелло, с его крепким бараньим духом. Но ей казалось, что среди них были овцы со странной смесью запахов, которые ничего не говорили об их обладателях. Мисс Мапл растерянно огляделась, но в сарае было темно, так же темно, как во сне. Она не знала, что и думать. За воротами шумел ветер, других звуков Мапл не слышала. Но все же ее не покидало ощущение, что около сарая кто-то есть. Она толкнула Клауд в бок. Клауд тихо заблеяла во сне, к ней присоединились и другие овцы. В блеющем овечьем море Мисс Мапл на время потеряла ориентацию. Несколько минут она выжидала. Блеяние прекратилось, и она вновь услышала шум дождя. С трудом она стала пробираться к выходу.