Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Глория. Трон одного мертвеца
Шрифт:

Разгневанный водитель как-то сразу поскучнел лицом и, сделав вид, что он вообще тут просто мимо проходит, обогнул нас по широкой дуге.

– Я так понимаю, что подобный способ парковки тоже сделан с определенной целью? – спросил Барристан.

– А как же, – усмехнулся в ответ Винсент. – Я пока не знаю, правда, с какой именно, но обязательно придумаю.

Дворецкий неодобрительно покачал головой и первым вылез наружу.

На пристани было свежо, но ветер оказался приятный и пах солью и йодом. Я взяла Винсента под руку и мы, сопровождаемые Барристаном, неспешно

зашагали в сторону пришвартованного парома. Дюжие стражники с поклонами пропускали на него посетителей, внимательно и цепко оглядывая каждого.

Нас увидели и узнали довольно быстро.

– Король…

– Будущий король здесь…

– Ой, с азуровой женушкой приехал…

– Может, хоть сегодня день фартовый будет…

Нам уступали дорогу и почтительно кланялись. Винсент небрежно кивал кому-то, а я с милой улыбкой осматривалась, не задерживаясь взглядом ни на ком конкретно. Только Барристан с самым строгим выражением лица словно таран разрезал толпу, прокладывая нам путь к парому.

Стражники увидели нас издали. Словно получив от них неслышимый сигнал, с парома на берег спрыгнул невысокий человек и рысью припустил в нашу сторону.

– Лорд Винсент Глерн-Шелби и леди Глория де Глерн! – еще издали закричал он. – Невиданная честь для нас! Позвольте, я вас провожу! Самые лучшие места!

Он подбежал и низко поклонился.

– Ты кто еще такой? – спросил Винс, вновь надевая на себя маску недалекого короля.

– Лапсердан! Мое имя – Лапсердан, милорд! – человек изобразил ногами что-то напоминающее балетное па. – Я к вашим услугам, целиком и полностью!

Винсент недовольно поморщился:

– Приказ первый: хватит кричать. Я стою рядом с тобой и, слава Создателю, на слух пока не жалуюсь. Приказ второй: веди нас на эту посудину. Я буквально чувствую дыхание удачи за моим плечом. И мне очень не хочется, чтобы она упорхнула к кому-нибудь другому, пока мы тут болтаем.

Человек меленько засмеялся, умильно заламывая пухлые руки:

– Извольте пройти за мной, лорд Глерн и леди Глерн. И… – он выразительно посмотрел на невозмутимого Барристана.

– И господин Барристан. Личный поверенный лорда Айронда де Глерна, – негромко ответил дворецкий.

Лапсердан кивнул и, еще раз поклонившись, первым почти вприпрыжку повел нас к поджидающему парому.

– Поверенный? – шепотом спросил Винс, ухмыляясь.

– Звучит солидней, – также шепотом отозвался Барристан.

Паром оказался монументальным. Он словно отвергал основное правило всех паромов «в тесноте, да не в обиде», а наоборот, изо всех сил стремился продемонстрировать свою роскошь.

Под нашими ногами оказался самый настоящий ковер, который, к моему удивлению, не хлюпал под ногами от морской влаги. Но, присмотревшись повнимательней, я заметила, что брызги с моря не попадают на палубу, а отклоняются невидимым магическим полем. Как, кстати, и ветер, который моментально исчез, стоило нам вступить на паром.

Вдоль бортов стояли удобные столики, оббитые дорогим сукном кресла и диваны. На столиках в выверенном порядке были расставлены бокалы, бутылки вина и блюда

с фруктами.

Лапсердан отвел нас к почетному месту на носу парома и, осведомившись, не хотим ли мы чего-нибудь особенного, был отпущен восвояси.

– Неплохо, однако, – прокомментировал Винс все увиденное. – Судя по тому, что я не вижу каната, паром плывет к казино на магической привязи. Интересно, а качку они тоже победили, или тут все бутылки к столу прикручены?

И с этими словами он взял одну из них в руки.

– Не прикручены, – с удовлетворением констатировал Винс и, откупорив бутылку, принюхался к горлышку. – Так я и знал.

– Что? – не поняла я. – Кислое?

Он отрицательно покачал головой:

– Скорее наоборот. Слишком сладкое. Мятница, знаешь ли, придает этакую сладость.

– Мятница?

– Она самая. Хорошее средство от жизненных трудностей. Пожуешь эту травку немного и все вокруг становится светлым и радостным.

– Наркотик? – я удивленно посмотрела на него.

– Совсем легкий, – подтвердил Винс. – Чисто для поднятия настроения. Но с вином мы пока все-таки обождем.

И поставил бутылку обратно на стол.

Паром отправился в путь столь плавно, что я, задумавшись, лишь случайно подняла голову и с удивлением увидела, что берег с оставшимися людьми уже порядочно отдалился. Волноваться о сохранности посуды при такой поездке точно не стоило.

Мимо нас величаво проплыл второй паром, идущий встречным курсом к берегу. А мы тем временем приближались к огромному плавучему дворцу, который все больше подавлял своими размерами и золотой роскошью.

– Эй! Как там тебя? Лапсердак! – вдруг позвал Винс, не отрывая взгляда от приближающегося дворца.

– Лапсердан, мой лорд, – материализовался тут же наш провожатый. – Чего изволите?

Винсент посмотрел на него с этакой леностью во взоре и с самым скучающим видом сказал:

– А расскажи-ка мне, любезный, поподробней про это вот… хм… про это вот сооружение.

Лапсердан приторно захихикал, словно из уст будущего короля услышал самую лучшую шутку за этот день.

– Перед вами, лорд Винсент, творение самого настоящего гения в морском кораблестроении! – с гордостью сказал он. – Это почти самый настоящий дворец. Разве что плавает.

И засмеялся, преданно переводя взгляд с Винса на меня и обратно.

– Это я и так вижу, что плавает, – хмуро ответил Винсент. – Меня интересует, что там внутри.

Лапсердан с готовностью поклонился:

– Извольте, я с удовольствием расскажу. Три этажа казино посвящены исключительно удовольствиям наши посетителей. При этом первый этаж располагает двадцатью личными каютами, оборудованными всеми удобствами и со всевозможной роскошью. Это для тех гостей, кто по какой-то причине решит осчастливить нас своим визитом на несколько дней. Вторая палуба – театральная сцена, изысканная еда и напитки, а также отдельная зона игры для… скажем так, не слишком взыскательной и благородной публики. Которой, кстати, запрещен доступ в остальные места корабля, – поспешил добавить он. – Дабы она видом своим не…

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия