Гнев Дракона (Гнев Дракона - 2)
Шрифт:
Такара вздохнул.
– Ночью, в три часа, неизвестный человек вошёл в дом охотника. Все
приметы соответствовали: рост, сложение, даже меч. Около часа из дома
слышались вопли и грохот, затем сильный взрыв разметал строение по
брёвнышку. Последнее, что видел наблюдатель - яркий жёлтый свет на
заднем дворе, где стояла клетка. Никто из дома не вышел.
Меч с шелестом покинул ножны, сверкнул и вернулся на место. Оружие
было пристёгнуто
– Так мы никогда не поймаем Ская.
– Я предупреждал.
– Должен быть способ!
– Аракити надела стальные перчатки и с размаху
ударила кулаком в кулак.
– Пошли!
Телохранитель молча последовал за королевой.
***
Возле богатого дома в северной оконечности Танталаса стояла
большая телега, на которую слуги грузили мешки и коробки. Оглядываясь
по сторонам, королева прошла к воротам и постучала. Открыл какой-то
старик.
– Да?...
– Здесь живёт охотник Геральд Уитчер?
Старик тяжело вздохнул.
– Уже не живёт, госпожа.
Аракити вздрогнула.
– Как, и его убили?!
– О, нет...
– старик невесело усмехнулся.
– Я и есть Геральд Уитчер,
госпожа. Но в этом доме я больше не живу.
Старый охотник со вздохом кивнул на телегу.
– Особняк продан. Я покидаю город.
Королева стиснула зубы.
– Почему?
– Простите за нескромность, госпожа, но кто вы?
Блеск перстня, судорожный вздох старика.
– Моя ко...
– Воительница Китиара.
– По... понял, госпожа.
Охотник сглотнул.
– Чем обязан столь высокой честью?...
– Я задала вопрос.
Геральд тяжело вздохнул.
– Людям вроде меня стало опасно жить в Танталасе... Вчера я отправил
семью к родичам, сегодня еду сам. Простите, если причинил вам
неудобство, госпожа...
Аракити оглянулась на Такару, тот развёл руками. Королева гневно
топнула ногой.
– Оставайся в городе, и я заплачу тебе столько, что хватит на три
жизни.
– Что даст золото покойнику?
Охотник вышел на улицу и устало опёрся о стену дома.
– Тот, кто убивает нас - не человек... Защититься от него невозможно.
Даже покинув Танталас, я лишь отсрочу неизбежное. Должно быть, боги
послали мстителя... За все жизни, что мы отнимали.
Такара осторожно шагнул вперёд.
– Скольких драконов ты убил, Геральд?
– Шесть, - грустно ответил старик.
– И двух детёнышей зарезал здесь, в
городе, чтобы продать Рождеру Оуэну в таверну.
Аракити стиснула зубы.
– Неужели подобная... "работа" окупается?
– спросила она
презрительно.
–
– Я ни в чём не нуждался в те годы.
– Но...
– королева замерла, увидев лицо Такары. Одними глазами воин
показал ей на противоположную сторону улицы.
– ...разве нельзя было
найти менее подлое занятие?...
Сердце Аракити гулко забилось. Не оборачиваясь, она уже знала, кто
стоит напротив дома старого охотника.
"Нельзя вызывать подозрения..."
– Подлое?
– Геральд гордо выпрямился.
– Я горд тем, что делал. Я
устранял угрозу своей расе!
Аракити всем телом ощутила, как окаменел Такара.
– Устранял угрозу?...
– мягко спросил чей-то голос.
– Тем, что резал
детей на мясо?...
Королева медленно обернулась. Человек, стоявший рядом, был на
голову выше Аракити и сложением напоминал медведя. Длинные чёрные
волосы достигали середины спины, на скуластом, властном лице горели
узкие зелёные глаза. Скай метнул на королеву внимательный взгляд.
– С кем имею честь говорить?
– спросил охотник.
– Скай Фалькорр.
Такара медленно оттеснял Аракити назад, намереваясь прикрыть её от
дракона. Королева молча смотрела на Ская.
– Твоё лицо мне знакомо, - сказала она внезапно.
– Ты похож на короля
Дарта Кангара.
– Все мы похожи друг на друга...
– неопределённо отозвался дракон.
Горящий взгляд Ская не покидал лица Геральда.
– Женщина, уходи
отсюда. Прямо сейчас.
Аракити молча заступила дракону путь.
– Это старик, - сказала она негромко.
– Убив его, ты не вернёшь
погибших.
– Его смерть доставит наслаждение мне и принесёт пользу другим.
угрюмо ответил воин.
– Я убиваю не в память о мёртвых, а ради живых.
Глядя на его судьбу, никто не рискнёт угрожать драконам.
Охотник только сейчас понял, "с кем имеет честь" говорить. Посерев от
страха, он прижался к стене.
– Не... не... не...
– Отойди, женщина.
– Скай покачал головой.
– Никогда не становись на
моём пути.
Хмурый Такара отстранил королеву и замер перед драконом. Тот
почти вдвое превосходил восточного воина ростом.
– Есть ли в тебе честь?
– резко спросил Такара.
– Убивая беззащитного
старика, не становишься ли ты подобен охотнику, убивающему детёныша
дракона?
– Становлюсь, - глухо ответил Скай.
– А кто сказал, что я не охотник?
Никчёмная Наследница
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Москва – город проклятых
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
