Годзилла на краю света
Шрифт:
Хотя эта российская программа была сверхсекретной, до спецслужб Америки и Западной Европы вскоре дошли слухи о каком-то новом биологическом средстве поражения или яде, а также о новых видах системы доставки этого средства поражения.
Япония и США тайно начали совместные разработки, создав совместное предприятие
И обе эти дорогие оборонные программы уже начали разрабатываться.
Питер Блэкуотер вернулся на Аляску местным героем, но оставался там недолго. Вместо этого он посещает сейчас один университет, который мы называть не будем, под вымышленной фамилией, стараясь не привлекать внимания общественности.
Нед Лэндсон окончательно забросил науку и стал звездой ряда приключенческих и экшен-фильмов, самым успешным из которых стала широкоэкранная версия старой телевионной классики «Морская охота».
Шелли Таунсенд совершенно завязала с дирижаблями и учится в Брауновском университете.
Ник Гордон вернулся в свое шоу «Наука в воскресенье», а Робин Холлидей перешла в новостную программу INN, выходящую в прайм-тайм, — «Независимый фокус».
Крейг Уиди, путешественник-одиночка, заполучил собственное шоу.
Лина Симс запатентовала свой процесс изготовления микрочипов, но не стала принимать каких-либо выгодных предложений поступить на службу в какую-нибудь фирму по производству компьютеров. Вместо этого, она, как и Питер Блэкуотер, отошла от общественной деятельности.
И у нее по-прежнему бывают сны и видения о Мотре.
Майкл
Лина приняла приглашение.
В ходе мрачной частной церемонии, состоявшейся во вторник, 13 ноября 2001 года, Майкл Салливан, Лина Симс, Саймон Таунсенд и капитан Джек Д. Долан открыли надгробие в память о Зои Кеммеринг. Это произошло в Земле Уилкса. Белый мраморный камень поместили примерно над тем местом, где погребен город Древних.
На камне высечены слова — цитата из «Потерянного рая» Джона Мильтона, которые гласят:
«And in the lowest deep a lower deep, Still threat'ning to devour me, opens wide, To which the hell I suffer seems a heaven». «На дне Сей пропасти — иная ждет меня, Зияя глубочайшей глубиной, Грозя пожрать. Ад, по сравненью с ней, И все застенки Ада Небесами Мне кажутся…» [7]7
Строфа приведена в переводе Аркадия Штейнберга.