Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Голод Оливера
Шрифт:

Урсула заколебалась. Как много она могла им рассказать? Что, если они связаны с ее похитителями и вернут ее им, как только узнают, откуда она сбежала?

Когда Оливер присел перед ней на корточки и взял ее ладонь в свои большие руки, она вновь посмотрела ему в глаза.

Его губы шевельнулись и прошептали два слова.

— Скажи нам.

Словно околдованная, она открыла рот. Слова вырвались прежде, чем Урсула смогла их остановить.

— Меня похитили вампиры.

Глава 10

Оливер

втянул в себя воздух от потрясения. Он правильно расслышал, или факт близости в прекрасной девушке действовал на нервы?

— Похитили?

Он мельком взглянул на своих друзей, но они выглядели не менее ошеломленными, явно услышав те же слова из уст Урсулы.

Ее большие карие глаз были широко открыты, и она тоже казалась удивленной. Она не хотела это рассказывать или выдумала ложь? Или просто была хорошей актрисой?

Возможно, Кейн поступил правильно, оборвав ее вопросы, чтобы не раскрывать о них слишком много. В конце концов, она была незнакомкой, и, хотя ее укусил вампир, это могли подстроить, чтобы подобрать с ним поближе, проникнуть в «Службу Личной Охраны».

Что, если группа вампиров использовала ее в качестве приманки? Даже сейчас она могла быть под их контролем. Несмотря на его физическое влечение к ней, ему нужно вести себя осторожно. Если он вмешается, это плохо кончится, когда обнаружится ее шпионская деятельность.

Он никогда бы не пошел против своих коллег даже ради самой горячей женщины, которую встретил за долгое время. Его взгляд невольно опустился на ее грудь, которая поднималась и опускалась при дыхании. В тоже время он заметил, что ее ладонь влажные и что сердце быстро бьется.

Когда он заглянул ей в глаза, то понял, что это признаки страха. Она боялась Оливера и его друзей или вампира, который ее укусил?

— Пожалуйста, — убеждал он ее. — Расскажи мне, что случилось.

Медленно она вытащила свою руку из его хватки. Он неохотно ей позволил.

— Они удерживали меня три года.

Слова вырвались из ее горла, словно Урсуле трудно говорить.

Ошеломленный ее словами он молчал и ждал продолжения. Она сделала несколько вдохов, глядя на его друзей, затем отвернулась, избегая с ним зрительного контакта.

— Я была студенткой Нью-Йоркского университета, когда они схватили меня после вечерней лекции. Я не могла в это поверить. Вампиров не существует! Они не могут существовать. Они просто миф, фольклор. Существовали только в фильмах. Я никогда не думала…

Ее голос надломился.

Оливер хотел сказать многое, но у него внезапно пересохло в горло.

— Они отвезли меня в здание, где держали взаперти. Я там была не одна. Так были и другие такие девушки.

Она подняла голову и встретила его взгляд. В ее глазах стояли слезы, но Урсула не плакала.

Его рука самопроизвольно поднялась, желая погладить ее по щеке, чтобы утешить, но в последний миг Оливер ее отдернул, не желая раскрывать свои чувства ей и своим друзьям. Он должен оставаться беспристрастным. Это отличительная черта хорошего телохранителя. Кейн

пытался научить его именно этому, и Габриэль подтверждал это не раз.

Однако это не изменило того факта, как на него подействовали ее слова. Он почувствовал сострадание.

— Что они сделали с тобой?

Урсула вздернула подбородок, ее рот сжался в тонкую линию.

— Они использовали нас как кровавых шлюх.

— Кровавых шлюх? — ахнула Майя, не веря своим ушам.

Его собственная реакция ничем не отличалась.

— Я никогда не слышал о кровавых шлюхах.

Он вопросительно повернулся к Кейну.

Его коллега покачал головой.

— Такого понятия нет. В нем нет необходимости.

Урсула расправила плечи и выпрямилась, затем продолжила дрожащими губами:

— Они использовали меня и других девушек как кровавых шлюх. Два, иногда три раза за ночь они приводили к нам вампиров, которые кормились; мы называли их пиявками. — Она поперхнулась. — Некоторые девушки не выдерживали. Но они всегда находили новых на место умерших.

Кейн сделал шаг ближе.

— Это невозможно. Нет необходимости удерживать людей ради их крови. Даже тем вампирам, которые не пьют из бутылок, не нужны такие услуги. Они просто могут выйти и о…

— Найдут кого-нибудь, из кого можно пить кровь, — прервал его Оливер быстро. Кейн хотел сказать «охотиться», и Оливер решил, что это неподходящее слово в присутствии Урсулы. — Ни один вампир не стал бы усложнять себе жизнь, держа в заточении человека, чтобы всегда иметь кровь под рукой.

Если это так, почему бы не пить ее из бутылки? Для него было одно объяснение: ему нравилась охота. Желание испытать острые ощущения гнало его на улицу каждую ночь. И он мог только догадываться, что такое же чувство испытывали вампиры, которые не пили кровь из бутылок. Они хотели погони. Они не стали бы держать человека в тюрьме, чтобы питаться от него, как от животного в клетке.

Они ведут бизнес, — настаивала Урсула. — Они назначили высокую цену за нашу кровь. И пиявки заплатили без колебаний.

— Зачем платить за то, что можно получить бесплатно на улице? — вмешалась Майя, ее голос был пропитан скептицизмом, как и у Кейна.

Оливер вглядывался в лицо Урсулы в поисках каких-либо признаков лжи. Томас пытался научить его этому навыку, но он еще не закончил обучение. Однако, судя по всему, она не лжет. Если только она не знала, что лжет: вампир мог стереть ее воспоминания и внедрить новые.

Она никогда не поймет, что лжет. Тогда вставал другой вопрос — зачем вампиру это делать? Зачем придумывать такую историю? Пытался кто-то привести «Службу Личной Охраны» в ловушку, взывая к их чувству долга и чести, зная, что они помогут нуждающимся?

С подозрением отнесшись к ее рассказу, Оливер применил знания Томаса: нужно задавать вопросы, чтобы посмотреть, сможет ли человек рассказать свою историю достоверно. Лжецы имели тенденцию забывать мелкие детали своих тщательно выстроенных историй и в конечном счете совершали ошибки.

Поделиться:
Популярные книги

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Чужак. Том 1 и Том 2

Vector
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II