Голос из мрамора
Шрифт:
Джорджи поняла ее план и громко сказала:
— Пошли, Дебби! Поторопись! Пойдемте повеселимся, а?
Нэнси подмигнула ей и громко хлопнула дверью. Потом она быстро прокралась в подсобку и спряталась за шкаф, а Бесс и Джорджи спрятались в зале.
Очень скоро они услышали, как владелец магазина запер дверь к себе в кабинет и вышел из магазина. Кузины поспешили в подсобку.
— Зачем мы остались? — спросила Джорджи Нэнси.
— Я нашла потайную комнату.
Она открыла дверь и попыталась нащупать
Со временем глаза девушек привыкли к темноте, которую нарушал лишь слабый свет, проникавший через пыльное оконце в крыше. Бесс и Джорджи стали увлеченно рассматривать огромные старинные картинные рамы.
Нэнси заметила стопку перевязанных книг на полу. «Может, они из собрания миссис Мерриэм, — подумала она. — Надо взглянуть».
Она подошла к связке, и ее подозрения подтвердились. Под веревкой была карточка с надписью «Мерриэм».
Вдруг за дверью послышались тяжелые шаги. Нэнси знала, что это не мистер Бассвуд — у него была Другая походка.
Юная сыщица моментально сориентировалась. Схватив Бесс и Джорджи за руку, она показала на пустые портретные рамы.
— Встаньте за ними на колени и замрите! — прошептала Нэнси.
Дверь открылась, и в комнату вошел мужчина. Нэнси чуть не ахнула: это же тот самый тип, который вломился к ним в дом с парадного входа и напал на ее отца!
— Деньги наверняка где-то здесь! — вдруг пробормотал он, рыская взором по сторонам. — Он должен нам с Марко, и мы свое заберем!
Вдруг он споткнулся о раму, за которой сидела Бесс. Падая, рама ударила Бесс, и та вскрикнула.
Мужчина до смерти перепугался, но потом быстро сообразил, что к чему, и рывком поднял Бесс с пола. В этот миг появились Нэнси и Джорджи!
ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ
Мужчина растерялся, и троим девушкам не составило труда схватить его. Он попытался вырваться, но Джорджи сбила его с ног приемом дзюдо.
— Держите его! — сказала Нэнси. — Я за полицией!
Она побежала на угол к телефону-автомату. Ее соединили с капитаном Тернером, и тот пообещал немедленно выслать своих людей.
Нэнси бросилась обратно в магазин, от души надеясь, что у Бесс с Джорджи хватило сил удержать мужчину. Вдруг дверь распахнулась и преступник выскочил на улицу! Через несколько секунд из магазина выбежали Бесс с Джорджи, но догнать его не успели: он запрыгнул в машину с включенным мотором, и его сообщник нажал на газ.
— У него железные мускулы! — пожаловалась Джорджи, когда к ним подбежала Нэнси.
— Кто это был? Вор? — спросила Бесс.
Нэнси объяснила, что это был тот самый мужчина, который ворвался в дом Дрю через переднюю дверь в тот вечер, когда у них была миссис Мерриэм.
— Раз у него был ключ, значит, он сообщник Бассвуда, — сказала Джорджи.
— И
— Разве? — удивилась Бесс.
Нэнси напомнила, что мужчина пробормотал имя «Марко». Она сразу подумала о скульпторе с инициалами «М де К».
— Вдруг это один и тот же человек? — взволнованно сказала юная сыщица. — А ведь «М де К» может знать, где сейчас статуя. Мы должны разыскать его.
Вдруг Нэнси спохватилась:
— Дверь захлопнулась! А книга о художниках и скульпторах осталась внутри!
— Погоди, — прервала ее Бесс, — приехала полиция. Может, они смогут открыть дверь.
Из машины вышли двое полицейских. Подруги подробно рассказали им, что произошло, и сообщили номер машины, в которой скрылся преступник.
— Еще он вломился в дом семьи Дрю в Ривер-Хайтсе, — сказала Джорджи. — Полиция до сих пор его ищет.
Девушки детально описали его внешность, потом Нэнси спросила у полицейских, не могут ли они открыть дверь. Те покачали головой.
Когда девушки шагали к стоянке такси, Бесс вдруг остановилась.
— Постойте-ка! — сказала она. — Мне только что пришла в голову ужасная мысль! А что, если он расскажет Бассвуду, что видел нас в магазине?
Нэнси нахмурилась.
— Не исключено. Но скорее всего он побоится сказать об этом, потому что тогда Бассвуд узнает, что он сам шарил в магазине.
Когда девушки приехали в яхт-клуб, был уже почти обед. Бесс объявила, что умирает с голода.
— Я бы съела большой бифштекс с картофелем фри и мороженое с шоколадным сиропом, — сказала она.
Джорджи посмотрела на кузину с упреком.
— А не заменить ли картошку и мороженое на салат со шпинатом и грейпфрут?
Бесс ответила кузине гримасой.
В столовой все говорили о взрыве газопровода. У Дебби даже спросили, пострадал ли магазин, и она с сожалением поведала, что они лишись многих статуй и картин.
Вдруг Нэнси вспомнила о статуе на лужайке перед яхт-клубом.
— С ней все в порядке? — спросила она людей за соседним столиком.
— Да, — ответила женщина. — Здесь толчки ощущались не так сильно.
После обеда девушки пошли в номер. Когда они открыли дверь, звонил телефон. Нэнси взяла трубку.
— Дебби Линбрук? — спросил мужской голос.
— Да.
— Привет. Это Сильвестр Холден. У меня для тебя есть интересная информация. Я нашел в справочнике мужчину по имени Марко де Кьер, который делает великолепные копии. Он живет в Ридвиле. Это где-то двадцать пять миль от Уотерфорда. Думаю, имеет смысл нанести ему визит.
— Обязательно! — сказала Нэнси. — Большое спасибо, мистер Гарри Сильвер. — Они с мистером Холденом рассмеялись над его псевдонимом.