Голос крови
Шрифт:
— Тебе все острых ощущений не хватает? — Грир покачала головой и отправила запрос на стыковку. — Это ты еще настоящий остроты не нюхал.
— Да ладно тебе! У нас очередное секретное задание, мы уже успели спасти принцессу от похищения, а я еще и бандитские спутники хакнул. Как по мне, острее просто не бывает. — Он вдруг прищурился, и из его голубых глаз мгновенно исчезло наивно-счастливое выражение, сменившись задумчивостью. — Послушай, я одного не могу понять. Я уже тысячу раз успел убедиться, что ты не из тех трусишек, которые боятся рисковать. Так чего же ты все притворяешься, будто риск — это
Грир вспомнила тот день, когда оставила свой гоночный корабль. Хан Соло взял ее за руки и сдавленным голосом буркнул: «Ну, пока», чтобы они оба могли притвориться, будто в его глазах не стояли слезы.
— Ты прямо как ребенок. До сих пор уверен, что безрассудство — то же самое, что героизм, а чтобы доказать свою храбрость, непременно надо рисковать жизнью. Оставаться в живых, чтобы сделать в этой жизни побольше хорошего… — у Грир перехватило горло, но она упрямо договорила, — это не трусость. Это работа.
Джоф выпрямился в кресле и посмотрел на нее очень серьезно. Грир и не думала, что он может выглядеть таким участливым. Похоже, он начал догадываться о тайне, которую она так старалась беречь.
— Эй, если посчитаешь нужным мне что-то рассказать… или если тебе просто захочется поговорить, не важно, — ты всегда можешь на меня рассчитывать, ты же понимаешь?
— Не о чем рассказывать.
На приборной панели замигал зеленый огонек — разрешение на стыковку получено.
— Давай займемся стыковкой, — сказала Грир, чтобы и самой переключиться, сосредоточившись на деле, и Джофа отвлечь.
Для этого задания они раздобыли настоящее старое корыто, такое потрепанное, что купить его стоило дешевле, чем арендовать корабль поприличнее. Грир считала, что старый истребитель разбился еще во времена Войн клонов и с тех пор его каждые несколько лет латали и перелатывали. Когда двое молодых пилотов летают на такой развалюхе, всем ясно, что эта парочка готова взяться за что угодно, лишь бы платили.
На Памарте они выдавали себя за пилотов в поисках работы. Теперь им нужно было найти работу, да не какую-нибудь, а ту, что приведет их на Сибенско.
Большинство космических станций представляли собой военные базы на внешних рубежах и служили в этом качестве десятилетиями. У некоторых планет были искусственные спутники гражданского назначения — обычно там предлагалось отдохнуть и насладиться видом планеты. Но эта станция, дрейфующая в глубоком космосе, была ни на что не похожа. Когда-то ее построили для добычи полезных ископаемых на астероидах, но шахтеры покинули станцию лет сто назад, а на их место пришли контрабандисты, работорговцы и прочие темные личности, благо станция плыла в пространстве вдали от обитаемых миров и их законов. О ее ремонте и модернизации заботились перевозчики спайса и опустившиеся пилоты, если им вдруг случалось заметить проблему и при этом у них были время, деньги и желание ею заняться.
Поэтому станция «Стальной оплот» выглядела так, будто вот-вот развалится.
Конический корпус состоял, казалось, из одних только заплат, сделанных из того, что под подвернулось под руку ремонтникам, так что его изначальный стальной блеск, давший имя станции, давно скрылся под напластованиями разнообразных тусклых металлов и сплавов и множества датчиков. Обычно датчики устанавливались внутри,
«Только те, кому нечего терять, могут искать счастья в таком месте, — подумала Грир, направляя корабль на стыковку. — Все остальные предпочтут держаться подальше».
Джоф с сомнением разглядывал одну, особенно грубую, заплату в районе главного шлюза:
— А там точно можно дышать? Вон та штука выглядит так, будто отвалится в любую минуту, и тогда весь воздух тю-тю.
Грир пожала плечами:
— Пошли проверим.
Внутри «Стального оплота» царил хаос. Джоф и Грир быстро влились в поток спешащих куда-то представителей самых разных рас. Толпа состояла сплошь из торговцев и пилотов, некоторые лица были знакомы по плакатам «Разыскивается», и практически каждый выглядел опасным преступником. Вдоль коридоров громоздились самодельные лотки и киоски, где можно было купить все, от сублимированных сухих пайков для дальних перелетов до модных головных шарфов. Грир купила себе красный шарф и повязала на голову так, как это делали опытные пилоты, заодно спрятав под ним густые черные волосы. Хотя они с Джофом и оделись в неряшливые мешковатые комбинезоны, в здешней толпе они выглядели слишком уж прилично и аккуратно.
Джоф тоже понял, что они бросаются в глаза, и остановился у лотка поблизости, чтобы приобрести кожаный пояс для инструментов.
— Что бы, по-твоему, с нами тут сделали, если бы узнали, кто мы? — шепотом спросил он, застегивая пояс.
Грир долго разглядывала разношерстную и поголовно вооруженную толпу и наконец сказала:
— Знали бы — вышвырнули бы нас через ближайший шлюз.
Джоф кивком указал на ворота шлюза, видневшиеся дальше по коридору. Похоже, с тех пор как его последний раз открывали, ворота раз десять перекрашивали и покрывали эмалью.
— Хорошо, что почти все шлюзы, судя по виду, не работают.
Грир вздохнула:
— Ну, хоть в чем-то нам повезло.
Мимо прошествовала компания оттеганцев, окутанная запахом спайса. Группа людей с рыжими дредами торговалась с дроидом-продавцом из-за сварочного аппарата. Какая-то женщина из народа хассков, держа мохнатую руку на рукоятке бластера, напряженно заглядывала за каждый угол, прежде чем идти дальше.
— Эй, — шепнул Джоф, хлопнув Грир по плечу. — Погляди-ка.
Она проследила направление его взгляда. У дальнего изгиба коридора, между киосками, торгующими паленым кореллианским бренди, и непроницаемыми для сканеров контейнерами, примостился сувенирный лоток, где предлагались на продажу флаги, голокубы, талисманы, наклейки и прочее в том же духе.
И среди флагов, прямо посредине, красовалось имперское знамя.
На лотке обнаружились и другие сувениры для поклонников Империи: голограммы покровительственно улыбающегося Палпатина, скопированного с каких-то старых пропагандистских материалов, и наклейки с имперским гербом. Но они терялись среди прочего товара с изображениями героев комедийных сериалов или галактического фольклора, ярких абстрактных узоров и даже герба Новой Республики и Альянса Повстанцев. Грир попыталась найти объяснение: