Голос сердца
Шрифт:
— Я по поводу моего брата, Дерека Холлоуэя, и его бывшей жены, Кристел.
— Да-да, в журнале есть запись. И чем же помочь вам, мистер Магуайер?
«Да найди же их! — хотелось ему крикнуть в телефон. — Найди, притащи их домой, и тогда я вернусь к своей жизни. К своей чертовой жизни. Которая, если турнир на следующей неделе пройдет хорошо, снова станет вполне сносной».
— Мы все еще не знаем, где они. От них нет известий. — Шон взглянул на Лили. Она, тревожно сдвинув брови, смотрела на него. Он добавил: — Мой брат пропал, и его
Опять пауза. Шон слышал щелчки клавиатуры.
— У кого-нибудь из них есть какие-либо заболевания или инвалидность, которая?..
— Я уже отвечал на все эти вопросы. — Шон пытался подавить нарастающий гнев. — Они оба совершенно здоровы, умственно и физически. Именно поэтому очень странно, что их до сих пор нет.
— Сэр, в настоящий момент ситуация не считается экстренной, поэтому мы не можем начать поиски.
— Почему?
— Потому что пока никто не считается пропавшим, — ответил полицейский. — Я могу только распространить информацию по диспетчерской сети.
— Что это за сеть?
— Наша городская диспетчерская сеть.
— Речь идет о троих детях, — напомнил ему Шон. — Вы записали это?
— Им что-то угрожает? — спросил полицейский.
— Нет. Абсолютно ничего.
— Тогда я не могу… — на линии снова повисла пауза. — Так ваш брат Дерек Холлоуэй, игрок в гольф?
«Известность имеет некоторые преимущества», — подумал Шон.
— Да, это он.
— Что ж, мы не можем начать поиски немедленно, однако я пришлю кого-нибудь к вам, — сказал Хенли. — Какой адрес?
Шон посмотрел на Лили.
— Адрес? — одними губами спросил он.
Она протянула ему конверт, верхний в стопке писем, лежащей на столе. Хорошая мысль. По крайней мере один из них не утратил способности соображать. Шон продиктовал адрес полицейскому.
— Сейчас кто-нибудь подъедет, — сказал Шон, повесив трубку.
— Когда?
— Он сказал, прямо сейчас. Наверное, это означает немедленно.
— А если нет?
У Шона дрогнул подбородок.
— Прямо сейчас означает прямо сейчас. В эту самую минуту.
— Нечего бросаться на меня.
— Я не бросаюсь.
— Нет, бросаетесь.
— Слушайте, мне не нужна воспитательница.
— Я не воспитываю вас. — Лили громко вдохнула. — Я не люблю, когда на меня набрасываются ни с того, ни с сего.
— Я не… — Шон заставил себя замолчать. Надо было быть полным идиотом, чтобы ссориться сейчас с этой женщиной. — Ладно. Извините. Я не хотел вас обидеть.
Лили повернулась к раковине и начала споласкивать тарелки.
— Я тревожусь не меньше, чем вы, мистер Магуайер.
— Шон. Называйте меня Шон.
Она открыла посудомоечную машину и выдвинула поддон.
— Почему это?
— Потому что я совершенно точно не собираюсь называть вас мисс Робинсон, Лили.
Быстро отвернувшись от него, она стала загружать посуду в машину. Шон проверил сообщения на своем мобильном телефоне, однако не обнаружил ничего
— Помочь вам? — спросил он, откладывая телефон.
— Нет. Просто я никогда раньше не пользовалась таким средством. Тут написано «суперконцентрат», поэтому, наверное, его нужно меньше, чем обычно. Ага, вот тут — две унции для обычного цикла. — Лили открыла лоток и посмотрела внутрь. — Так, две унции. Это примерно две чайных ложки…
Шон не мог этого больше выносить. Он выхватил коробку с порошком у нее из рук, насыпал его в лоток, потом задвинул лоток на место. Захлопнув дверцу машины, он крутил ручку управления до тех пор, пока не услышал звук текущей воды. Выпрямившись, Шон поймал ее взгляд — она смотрела так, словно он переступил через какую-то невидимую черту. Возможно, так оно и было.
На столе он заметил пустую кофейную чашку. На ее краю виднелся след от губной помады. Не сводя глаз с Лили, Шон взял чашку, открыл дверцу машины и засунул ее внутрь, а потом снова захлопнул дверцу, помогая себе коленом.
— Вот так, — сказал он. — Дело сделано.
— Спасибо, — тихо отозвалась она.
— Наверное, нужно вынести мусор. — Шон указал на переполненное ведро.
— Насколько я знаю, контейнеры стоят в гараже. Проследите, чтобы крышки были плотно прикрыты — иначе сюда набегут еноты.
— Слушаюсь, мэм, — ответил он с преувеличенной любезностью. Потом взял мусорное ведро и пошел к задней двери. Обернувшись, чтобы закрыть ее за собой, он увидел, как Лили Робинсон открыла дверцу посудомоечной машины и аккуратно поставила кофейную чашку на место.
Глава 10
Пятница
21:25
«В известном смысле, — думала Лили, — Шон Магуайер — истинное благословение». Он был настолько несносен, что отвлекал ее от тревожных мыслей, которые могли бы довести ее до полного отчаяния. Хоть на что-то он годен.
Она не услышала, как он вернулся, поскольку была занята — освобождала кухонный стол, чтобы как следует вымыть его.
Лили оказалась в странной ситуации, и все в ней восставало против этого вынужденного общения — при других обстоятельствах они с Шоном вряд ли даже и словом бы перекинулись.
— Пойду посмотрю, как там Камерон, — сказал он.
— Хорошая мысль. — Лили поставила на стол бутылку с моющим средством. — Думаю, он очень встревожен.
— Естественно. Это так непохоже на Дерека — скрываться без всякого объяснения.