Голубая луна
Шрифт:
***
На следующий день, с утра Герда позавтракала, и, взяв карету, поехала домой. Переодевшись и спрятав драгоценности в тайнике, Герда проверила оружие - кинжал на поясе, засапожник в голенище левого сапога, наваха в потайном кармашке, - и, оседлав свою лошадку, отправилась по указанному в записке адресу. Приехала, оглядела солидное здание с большим подворьем, явно облюбованное купцами и негоциантами средней руки, и, подозвав, мальчика-посыльного из тех,
– Я Бу Нурен, госпожа, - сказал он низким голосом.
– А вы?
– Я Герда ди Чента, сударь, - представилась Герда.
– Вы хотели меня видеть?
– Спасибо создателю, вы наконец здесь!
– как-то слишком уж эмоционально для такого мужчины отреагировал на ее слова мастер Нурен и сел напротив Герды.
– Я боялся, что вы не придете.
– Я здесь.
– Что еще она могла сказать ему в такой странной ситуации, и незнакомец понял ее правильно.
– Прошу прощения, госпожа, - сказал он, выкладывая на стол перед Гердой лист писчей бумаги.
– Вот послание, предназначенное вам. Оно написано моим почерком, поскольку получено голубиной эстафетой в зашифрованном виде.
Герда удивленно взглянула на Нурена, но все-таки подвинула послание к себе. Оно было кратким:
"Счастлив. Жду".
– Это от князя Ивана Полоцкого, - прокомментировал письмо Нурен.
– Я служу в новгородской торговой миссии, и мне поручено организовать ваш переезд в Новгород и сопровождать вас в пути.
"Как-то это неожиданно быстро, - удивилась Герда.
– Приятно конечно, но..."
– Мастер Нурен, вы чем-то встревожены?
– Герда наконец поймала доминирующее настроение своего собеседника и это ей не понравилось.
– Да, - кивнул он.
– Поэтому, собственно, я и торопил вас. Дело в том, что депеша пришла одиннадцать дней назад. Кроме этого текста, она содержала приказ помогать вам, ваше имя и адрес.
– Так много всего на одной маленькой голубиной лапке?
– улыбнулась Герда.
– Вы не поверите, госпожа, сколько всего на ней можно разместить, если делать это умеючи, - мужчина даже не улыбнулся.
"Серьезен, как каменная глыба!"
– Что же случилось?
– Мне знакомо ваше имя, госпожа. Более того, я знаю, какой титул вы носите на самом деле.
– Откуда?
– насторожилась Герда, знать этого, кроме узкого круга лиц, не мог никто, и Бу Нурен в ее доверенный круг явно не входил.
– Пять недель назад в Скульде состоялась встреча короля Эринора и великого герцога Горандийского. Переговоры касались их взаимных интересов в королевстве Лассар, где по всем признакам назревает мятеж. Среди прочего, желая уязвить короля Георга герцог Константин упомянул, что не так давно даровал титул горандийской виконтессы принцессе Эринора герцогине Эван-Эрнхеймской известной так же под именем Герардины ди Чента
"Вот же, сука!
– вскипела
– Сдал меня с потрохами подлец! Убью мерзавца, когда доберусь!"
"Но и я хороша, - признала, наскоро обдумав ситуацию и придя к неутешительным выводам.
– Доверилась говнюку! Да что ж мне так не везет с людьми?!"
– Спасибо, - сказала она, немного помолчав.
– Не знаете случайно, кто и когда даровал мне герцогское достоинство?
– Титул вам, моя госпожа, никто не даровал. Это не нужно, поскольку он наследственный. Традицию создал еще прадед короля Георга, даровав его своей дочери и постановив, что он будет наследственным для старших дочерей, правящих в Эриноре монархов.
Этого Герда, разумеется, не знала. Впрочем, по большому счету титул этот ничего в ее истории не менял. Пожалуй, на данный момент он скорее даже усложнял Герде жизнь.
– По-видимому, мне придется ускорить отъезд, - озвучила она пришедшую ей в голову мысль.
– Именно!
– кивнул Нурен.
– Агенты Георга вас уже разыскивают. На ваше счастье, госпожа, они отчего-то решили, что вы прячетесь в империи. Но, боюсь, долго их заблуждение не продлится.
Про империю Герда поняла. Поняла и другое, как только станет известно, что ее вышвырнули с флагманского корабля эскадры генерала-адмирала Мунка, искать ее начнут уже здесь, в Ароне.
– Каковы мои варианты?
– Зависит от того, умеете ли вы ездить верхом.
– То есть, путешествие морем даже не рассматривается?
– Отчего же!
– удивился мужчина.
– Можно морем, на корабле. Только это будет долго и не слишком удобно. Со многими пересадками и ожиданием в портах...
– Я поняла, - кивнула Герда.
– Корабля, идущего прямо в Новгород, сейчас здесь нет.
– Именно так, госпожа.
– Хорошо. Будем исходить из того, что я умею ездить верхом в мужском седле и уже пару раз путешествовала так через горы. Что из этого следует?
– О!
– неожиданно восхитился Нурен.
– Это все меняет! У меня есть отряд конгарских наемников - десять первоклассных головорезов. Есть подходящая девушка, которая сможет быть вашей служанкой. Плюс мой слуга и мы с вами. По два коня на каждого и, разумеется, сколько-то вьючных. Мы сможем двигаться очень быстро.
– Мне надо убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете.
– Что ж, если бежать, то хотя бы не головой в петлю.
– Разумеется, - мужчина достал из кармана и положил перед Гердой перстень с печаткой из черного обсидиана.
– Этот перстень оставил мне князь Иван, когда уезжал из Эринора год назад. Он сказал тогда, что, возможно, он мне пригодится и потребовал, чтобы я сделал все, чтобы помочь женщине, у которой есть печатка с тем же гербом, но вырезанном на изумруде. Я правильно понимаю, что у вас, госпожа, есть такой перстень?
– Да.
– Тогда... Может быть, я сразу приставлю к вам охрану? На сборы уйдет два-три дня, но это два-три дня, которые нужно еще пережить.
– Конгарцев?
– Вас в них что-то не устраивает?
– Только одно, они слишком приметные. Поэтому давайте, мастер Нурен, сделаем так. Вы сообщите мне, когда и где мы встречаемся, и я там буду. Адрес прежний, но обещаю вам, что буду наведываться туда каждый день...
– Умеете готовиться к долгим переходам?
– Пойдем через горы?
– уточнила Герда.