Голубой молоточек
Шрифт:
Проезжая автострадой, я видел неоновую вывеску «Ла Палома», а потому ориентировался, где находится реабилитационный центр. По дороге от клиники я миновал несколько неосвещенных врачебных приемных, гостиницу для сестер милосердия и несколько улочек с двухэтажными домами предвоенной постройки, в которых обитали городские обыватели среднего достатка. Застроенная часть отделялась от автострады узкой полосой травы с редкими дубами. Под сенью ветвей стояло несколько машин запоздалых влюбленных с запотевшими передними
Двухэтажный комплекс пансионата «Ла Палома», состоявший из облицованных каменными плитами зданий, стоял у самой автострады, будто заправочная станция. Когда я, войдя, закрыл за собой тяжелую дверь, приглушенный гул моторов редких в эту пору машин стал похож на отдаленный шум морских волн. Его перекрывали более близкие звуки ночной жизни пансионата: храп, вздохи и невнятные просьбы пациентов. Я услыхал за своей спиной тихие приближающиеся шаги медсестры. Это оказалась молодая красивая негритянка.
— Уже поздновато для посещений, — сказала она. — Все заперто на ночь. — Я хотел бы увидеться с вашей сотрудницей, с миссис Джонсон.
— Попробую найти ее. Она становится популярной, вы уже второй гость, посетивший ее сегодня.
— А кто был первый?
Она на секунду заколебалась.
— Вы не ее муж?
— Нет, просто знакомый.
— Перед вами ее навестил сын... молодой человек с рыжими усами. Он поднял порядочный шум, прежде чем мне удалось его выпроводить, — она глянула на меня пытливо, но не без симпатии. — Надеюсь, вы не собираетесь поднимать шум?
— О, ни в коем случае! Наоборот, я предпочитаю сглаживать любые конфликты.
— Хорошо, я позову ее. Но, пожалуйста, потише. Люди уже спят.
— Договорились. А по какому поводу они шумели?
— По поводу денег. Причиной ссор всегда бывают деньги...
— Не всегда, — возразил я. — Иногда причиной бывает любовь.
— Об этом тоже шла речь. В его машине сидела какая-то блондинка.
— Не каждому выпадает такое счастье...
Она скривила суровую гримаску, словно отметая мои шутки.
— Я позову миссис Джонсон.
Миссис Джонсон приближалась ко мне с явной неохотой. Ее припухшие глаза говорили о недавних слезах.
— Что вам угодно? — в голосе ее слышалась опустошенность, словно она уже все утратила и немногим может мне помочь.
— Я хотел бы немного поговорить с вами.
— У меня и так накопилось много работы, я не успеваю... Вы хотите, чтобы меня уволили из-за вас?
— Нет. Но дело в том, что я являюсь частным детективом.
Ее взгляд обежал маленькую темную приемную и остановился на входной двери. Мышцы ее напряглись, словно она готова была выбежать на автостраду. Я встал между нею и выходом.
— Нет ли здесь помещения, где мы могли бы на несколько минут спокойно присесть?
— Наверное, есть. Но если я потеряю место, это будет на вашей совести, мистер.
Она
— Что вам нужно от меня? И прекратите притворяться журналистом, я с самого начала знала, что вы полицейский!
— Мне нужно увидеть вашего сына Фреда.
— Мне тоже, — она пожала массивными плечами. — Фред начинает меня тревожить. Я весь день ничего о нем не знаю.
— Сегодня вечером он был тут. Что ему было нужно?
Она молчала, но равнодушной не осталась. На лице ее было видно усилие, словно она проверяла свою ложь, а может, изобретала новую.
— Деньги. Ничего особенного. Каждый человек имеет право попросить денег у собственной матери. Я не первый раз помогаю ему. Он всегда возвращает, как только у него появляется из чего.
Я прервал дымовую завесу ее слов. — Прошу вас, миссис, прекратите. Фред попал в сложную ситуацию. Кража картины — достаточный повод для тревог. Теперь он увез девушку, чтобы скрыть предыдущее преступление.
— Он ее не увозил! Это ложь, мерзкая ложь! Она по своей воле поехала с ним. Собственно говоря, это наверняка была ее идея. Она уже давно бегает за Фредом! А если эта маленькая черномазая дрянь сказала вам что-то другое, то она просто врет! — она погрозила кулаком закрытой двери, за которой находилась чернокожая медсестра.
— А что произошло с этой картиной, миссис Джонсон?
— С какой картиной?
— С той, которую Фред украл из дома семейства Баймеер?
— Да он не крал ее! Просто взял на время, чтобы провести какие-то исследования. Он принес ее в музей и там ее украли...
— Фред сказал мне, что картина исчезла из вашего дома.
Она покачала головой.
— Наверное, вы неправильно его поняли, мистер. Картину вынесли из подвала музея, это они должны отвечать...
— Значит, вы с Фредом решили остановиться на этой версии, миссис?
— Мы стоим на этом, потому что это правда! Фред чист как стекло! Если вы этого не видите, мистер, значит, у вас ужасные представления о мире! Вы слишком много общались с непорядочными людьми...
— Это правда, — признал я. — Думаю, миссис, вы тоже к таковым принадлежите.
— Я не намерена сидеть тут и выслушивать от вас оскорбления, мистер! Она пыталась разгневаться, но из этого как-то ничего не вышло.
Слишком много пережила она в течение минувшего дня, а ночь нависала над ней, словно крутая волна. Опустив взгляд на свои ладони, она зарылась в них лицом. Не плакала, не вздыхала, не произнесла ни слова. Но ее молчание на фоне тихого рокота автострады было полно черного отчаяния.