Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гонка со временем
Шрифт:

Проснулась позже обычного и счастливо улыбнулась, первый день праздника привнес свои сюрпризы. Не ожидала встретить такого прекрасного демона в Мирамаре, возможно примета и вправду работает, но это не должно относиться ко мне, все-таки моя миссия у меня в приоритете. И никакие чувства не должны вставать у меня на пути.

С такими мыслями собиралась и совершала утренние процедуры, вспоминая и продумывая все нюансы, что мне нужно совершить. В моем деле не должно быть никаких неожиданностей, еще не ясно, когда я

вернусь в Даор и лучше быть готовой к любым сюрпризам.

Так проведя свое время до обеда, спустилась вниз, чтобы поесть и совсем забыла про Зейра, что ждал меня внизу. Подойдя к нему, услышала.

— Ты еще прекраснее днем, о прекраснейшая леди, — и поцеловал мне пальчики, — Я хотел было подняться к вам, но решил, что рано или поздно принцесса выберется из своей башни.

«Шутник… Но он прав, сегодня он тоже прекраснее, чем вчера.» — засмотрелась на него и совсем забыла ответить, за что меня сразу же упрекнули.

— Леди недовольна своим вчерашним партнером? — скорчил он обиженное лицо, я засмеялась.

— Нет, просто я подумала, что ты мне приснился, не бывает таких красивых мужчин, — притворно возмутилась я, — Даже леди будет завидно от таких волос и глаз.

— Ох, моя леди, вы разбиваете мне сердце! — и спрятал свои длинные бордовые волосы, завязанные в хвост, в ладонь, будто пряча от меня. Я засмеялась еще сильнее, и Зейр повернулся ко мне и нежно улыбнулся, — Я рад, что поднял тебе настроение, мы можем идти? Или ты еще не обедала?

— Я как раз собралась поесть, но увидела тебя и потеряла дар речи, забыв, зачем я спускалась, — все еще посмеивалась я. — Надеюсь, ты будешь не против, если я быстро перекушу, а потом я вся твоя.

— Заманчивое предложение! Я согласен! — и подхватив смеющуюся меня под локоток, повел к столу, где я быстро сделала заказ.

Поев принесенный мне обед, встала и не успела заметить, как меня уже держали за руку и вели в выходу. Зейр обернулся ко мне и улыбнулся веселой мальчишеской улыбкой.

Таким образом мы и шли по улицам Мирамара в сторону западных ворот. В этом направлении я еще не ходила, поэтому смотрела по сторонам и осматривалась. Город купался в солнечных лучах и тут, и там был слышен смех демонов, спешащих по своим делам. Дух праздника окутал весь город.

Мы подходили к уютному домику с красивыми цветами, высаженными у крыльца. Чисто и опрятно. И войдя внутрь, я убедилась, что это именно то, что мне нужно. Аромат трав слышался так, как должен ощущаться, ни какой затхлости или насыщенности запахов. Мы прошли вглубь помещения и Зейр позвал хозяина громким окриком.

— Лорен! Я привел к тебе клиента! Выходи поскорее! — не дернулась я лишь, потому что была готова к любым неожиданностям от этого демона, но это было довольно громко.

Я тихонько посмеялась и именно в этот момент вышел хозяин лавки. Это был уже немолодой демон с темными, почти черными волосами, с прядями седых волос уходящих от висков в косу, длиной до лопаток. Карие глаза смотрели на меня по-доброму с хитринкой. Я сразу поняла, что с этим демоном

будет приятно вести дела.

— Что привело тебя сюда, Зейр? И кто эта прекрасная демоница с тобой? — подмигнул он мне и улыбнулся, а я ответила господину Лорену такой же озорной улыбкой.

— Моя леди желает продать тебе травы. Риэми, извини, забыл представить тебя этому демону. Лорен, это госпожа Риэми, мы познакомились на празднике, Риэми — это господин Лорен, мой старый знакомый, — представил нас друг другу этот шутник.

— Доброго дня, господин Лорен, — сделала книксен и продолжила цель своего визита. — У меня есть некоторые травы на продажу, не желаете ли их посмотреть?

— И вам доброго, пусть огонь Лаира согревает вас. Почему бы и нет, прекрасная госпожа, что у вас есть? — поприветствовали меня в ответ и сразу перешли к делу. А этот демон нравится мне все больше и больше.

— Небольшое количество сенги, лично собранное мной около берегов Алатры, — достала я из своей сумки небольшое количество этой ценной травы, мне нужно продать совсем немного, чтобы покрыть свои ближайшие расходы. — Как вам она?

— О Лаир, великолепное качество, говорите сами собирали? Вы травница? — я кивнула на оба вопроса, — Госпожа, это действительно судьба. Зейр, ты привел ко мне необходимого демона, точнее, демоницу, мне как раз требуется помощник!

Я была немного в шоке от такого восторга и спросила насчет своей продажи. Мне необходимы были деньги для алиби.

— А что насчет сенги? — переводила я взгляд с одного демона на другого.

— Я безусловно все куплю выше рыночной цены, сейчас ее почти не найти ни у кого в Мирамаре, а так же предложу вам роль своей помощницы. Как вы на это смотрите? — взволнованно спросил меня господин Лорен.

Немного обдумав это предложение, я не нашла в нем никаких минусов и спустя пару минут ответила согласием.

— Для меня это будет честью, — и поклонилась в знак признательности.

— Это для меня огромная удача, что вы будете у меня работать. Могу я называть вас Риэми? — поцеловал мне руку демон.

— Конечно, господин Лорен, — немного смутилась на такой жест.

— Вот видишь, Риэми, все сложилось, даже лучше, чем ты рассчитывала, — улыбнулся мне Зейр, притягивая меня ближе от Лорена к себе — ревнивец, что весь разговор молча стоял в стороне. И я счастливо улыбнулась этому красивому демону, с которым меня свела судьба.

Глава 21.

Ари

Так я и начала работать у господина Лорена. Каждое утро я выходила из своей гостиницы и шла в лавку, чтобы помочь там. Мне было не сложно проделывать такой путь каждый раз, да и я ходила разными путями, чтобы лучше запомнить Мирамар. К конку своего пребывания здесь я стану ходячей картой столицы Даора.

Работа помощника не была сложной, нужно было рассортировать полученные травы у поставщика или провести учет имеющихся растений. Но самым легким было растереть высушенные травы в порошок и приготовить из них мазь.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7