Гордая женщина
Шрифт:
Подойдя ближе, Зен взяла из его руки стакан, затем подняла с пола пустую бутылку. Неужели она была полной, до того как за нее взялся муженек? Когда проснется, голова у него будет раскалываться. Женщина нагнулась, чтобы разглядеть супруга получше. Он тяжело дышал, но выглядел вполне нормально. Не стоило его сейчас беспокоить.
В чем причина странного поведения мужа? Был ли он несчастен оттого, что женился на ней? Потому и напился до бесчувствия? Возможно ли, что ее смех в тот момент, когда он занимался
Не надеясь уже заснуть, Зен отправилась на кухню.
Сначала Зен пришла в недоумение, когда, все обыскав, не смогла найти молотого кофе. Потом вспомнила, что Дэймон израсходовал его минувшей ночью. Она включила кофемолку и намолола столько кофе, что его хватило бы на двадцать чашек.
Телефон зазвонил в тот момент, когда Зен готовила яичницу. Она сняла трубку после первого же звонка.
Звонила София.
— Зенобия, дорогая, это ты? Извини, если разбудила, но мы с Фагом подумали, не съездить ли с близнецами в Саратогу, а потом проехать в Куперстаун на бейсбольный матч?
— Не лучше ли будет потратить на это не один вечер, а два? — предложила Зен.
— Да, дорогая, пожалуй, ты права. Это замечательная идея! Мы возьмем с собой и Шеймуса. Дети от него просто в восторге. Мы же не можем отпустить его в Ирландию, не показав местные достопримечательности, не так ли?
— Разумеется! Поцелуйте мальчиков за меня. Увидимся в пятницу!
— Спасибо, дорогая! Как там мой сын?
— Все еще спит, — ответила Зен.
— Ну и ну! — засмеялась София и повесила трубку.
Зен закончила с яичницей и поджарила хлебцы, которые нашла на кухне.
— Для кого этот кофе?
Вздрогнув от неожиданности, Зен обернулась. В дверях стоял муж с полотенцем на бедрах; его волосы на голове и груди были мокрыми.
— Для тебя, Дракула, — ответила супруга с небрежностью. — Хотя думаю, что тебе больше хочется напиться крови.
— Благодарю, невеста Франкенштейна! — подхватил Дэймон тон разговора. — Почему я до сих пор не замечал, какой у тебя мрачный юмор? Может быть, потому, что большая часть времени у меня уходила на то, чтобы проглатывать колкости и спасаться от твоих покушений на мою жизнь.
Зен поставила перед ним чашку кофе.
— Если ты ссылаешься на те несколько несчастных случаев, которые произошли с тобой...
— Несчастные случаи! Как я ненавижу эти слова! Проклятье, Зен, можно не бухать кофейником о стол?
— А я и не бухаю. Это же стекло! Я всегда аккуратно обращаюсь с хрупкими вещами.
Дэймон закрыл глаза в знак того, что отказывается от спора, и отпил кофе.
— Болит голова? — поинтересовалась супруга, принимаясь за хлебец.
— Да. Ты не могла бы жевать потише?
— Какая чувствительность! — Зен придвинула
— Убери эти объедки!
— Дэймон, мне жаль, что у тебя болит голова, но это твоя вина и...
— Не читай лекцию! Можно мне еще кофе?
Зен исполнила просьбу, и Дэймон, выпив кофе в полном молчании, встал из-за стола.
— Чем займемся сегодня? — поинтересовалась Зен, глядя ему в спину, когда он направился к выходу.
Супруг остановился не поворачиваясь.
— Думаю, нам следует вернуться на Лонг-Айленд.
— А мне кажется, что нет. Звонила твоя мать и сказала, что они с Фагом повезут ребятишек в Саратогу. Взглянут на поле брани, а потом отправятся в Куперстаун. София считает, что раз Шеймус...
— Шеймус?! — прорычал, повернувшись, Дэймон. — Этот тип все еще здесь?
— Да. Твоя мать не хочет, чтобы он вернулся в Ирландию, не посмотрев страну, — объяснила Зен.
— Пижон!
— Ну так чем бы ты хотел заняться? В конце концов, это же наш медовый месяц.
— Я не из тех, кому надо напоминать об этом. — Дэймон бросил на супругу пылающий взгляд.
— А что касается моего смеха прошлой ночью...
— Предпочел бы не говорить об этом.
— Просто хочу, чтобы ты правильно меня понял...
— Я все понимаю правильно. Прости, но мне надо одеться.
— Твердолобый, — пробормотала Зен, ставя в раковину тарелки и чашки.
Она бесцельно слонялась по квартире, осматривая каждую комнату, и пришла к выводу, что ей было бы неуютно в подобной обстановке.
— Хочешь поменять мебель? — раздался голос Дэймона.
Она выронила фигурку эскимоса из моржовой кости, которую разглядывала.
— Прекрати меня пугать! Я могла бы разбить эту прелесть.
— Ну и что? Здесь все твое! На, поставь. — Дэймон подал ей фигурку. — В целом квартира тебе не нравится, так ведь?
— Да, не нравится. Для меня это слишком современно.
— Тогда переделай все по-своему. Твои средства теперь неограниченны, любовь моя, — сказал он с сарданической ухмылкой, которая встревожила Зен. Что еще вызревает у него в голове?
— Почему бы нам не прогуляться? — предложил он. — Мы рядом с парком.
— Ты чувствуешь себя хорошо?
— Со мной все в порядке!
— Тогда пошли, — сказала она.
Супруги надели пальто и спустились на лифте. Приближаясь к парку, Зен увидела, что деревья полностью оделись листвой. Свежая зелень придала парку веселый и нарядный вид.
Они в молчании бродили по извилистым дорожкам возле пруда, посматривая на отдыхающих. Покинув парк, направились к Пятой авеню.
Зен была встревожена напряженным выражением лица Дэймона. Она взяла его под руку и плотнее прижалась к нему. Супруг взглянул на нее.